Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daarnaast werd onder het personeel een enquête gehouden over dit onderwerp.
en outre, une enquête auprès du personnel a été organisée sur le même sujet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
), werd onder voorwaarden goedgekeurd.
) a été approuvé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dit besluit werd onder meer vastgesteld dat
cette décision reconnaît notamment que
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit punt werd onder meer aangeroerd door de heer pronk.
c' est le thème abordé, entre autres, par m. pronk.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de zaak werd onder nummer c 56/2003 geregistreerd.
l'affaire a été enregistrée sous le numéro c 56/2003.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er werd onder meer een inbreuk op het subsidiariteitsbeginsel aangevoerd.
l’un des moyens soulevés concernait une violation du principe de subsidiarité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tijdens de audit werd onder meer het volgende vastgesteld:
l’audit a notamment décelé les manquements suivants:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de inflatie werd onder controle gehouden, maar belgië verloor te dien aanzien iets terrein ten opzichte van zijn voornaamste concurrenten.
l'inflation a été contenue, mais dans ce domaine la situation de la belgique par rapport à ses principaux concurrents s'est légèrement détériorée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit initiatief werd onder meer aangemoedigd door de raad en de europese raad.
cette initiative a notamment été encouragée par le conseil et le conseil européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
evenmin werd vastgesteld dat het parlement als .instelling werd onder mijnd.
dans mon pays, nombreux ont été lés lieux, les villages à en être victimes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij deze vaststelling werd onder meer rekening gehouden met de beweegredenen van de eindgebruiker, de verschillen in samenstelling, de smaak en de prijs.
les facteurs pris en considération ont été, entre autres: la motivation du consommateur final, les différences de composition, le goût et le prix.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de maatregel werd onder nummer n 451/2004 als aangemelde steun geregistreerd.
la mesure a été enregistrée sous le numéro n 451/2004 en tant qu'aide notifiée.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit krediet werd onder marktcondities verleend en wordt in de onderhavige procedure niet onderzocht.
ce crédit a été accordé aux conditions du marché et n'est pas examiné dans le cadre de la présente procédure.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
verder werd onder meer onderzoek gedaan naar vermeende prijsmanipulatie op elektriciteitsmarkten door onttrekking van opwekkingscapaciteit.
parmi les autres problèmes examinés figurent, par exemple, les allégations de manipulation des prix sur les marchés de l’électricité du fait du retrait de capacités par des producteurs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
bij dit (eveneens nieuwe) onderwerp werd onder meer aandacht besteed aan genenbanken.
4) secteur agroalimentaire (qualité des denrées alimentaires en rapport avec les techniques de pro duction).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarvoor werden onder andere volgende redenen aangehaald :
les raisons suivantes justient le choix de cette option « d’intégration » :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de zaak-carrefour du développement werd, onder andere, door deze rekenkamer aan het licht gebracht.
l'affaire carrefour du développement a été, entre autres, soulevée par la cour des comptes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de prijzen van de eu-producenten werden onder druk gezet.
en outre, les prix de cette industrie ont subi une pression à la baisse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bij de inleidende uiteenzetting in het verslag werd, onder de titel « valse zelfstandigen » gesteld :
lors de l'exposé introductif du rapport, il a été déclaré sous le titre « faux indépendants », que
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
als sanctie voor bevestigde inbreuken werden onder meer boetes opgelegd en websites gesloten.
en cas d’irrégularités avérées, les sanctions peuvent aller de l’amende à la fermeture du site internet.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: