Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men zou beter van gedeelde verantwoordelijkheid kunnen spreken.
je l'ai refusé en son temps lorsqu'on parlait de la guerre du
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
moeilijk kunnen spreken
difficulté à parler
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ik zou daar nu weer over kunnen spreken.
je pourrais en parler maintenant encore.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik had ook ovei het verenigingsleven kunnen spreken.
je parlerai maintenant de stratégie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volledig doven die kunnen spreken
sourds profonds parlants
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
damourette en pichón kunnen spreken.
c'est si l'on veut la "sexuisemblance" des qrammairiens français damourette et pichón.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en je zou kunnen spreken van landverraad.
et c'est, pourrait-on dire, une trahison de la patrie.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
vraagt hun maar als ze kunnen spreken."
demandez-leur donc, si elles peuvent parler».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik weet niet of wij bij deze lijst echt over prioriteiten kunnen spreken.
je ne sais pas si, en fait, l' on peut parler de priorités à propos de cette liste.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de eu moet echter met één stem kunnen spreken.
le débat
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dus ondervraagt hen maar, als zij kunnen spreken."
demandez-leur donc, si elles peuvent parler».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik dacht dat collega morgantini net zo zou kunnen spreken als mevrouw napoletano.
j’ avais cru et imaginé que mme morgantini pouvait s’ exprimer comme mme napoletano.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
alleen operators of 'voiced' bezoekers kunnen spreken
seuls les opérateurs ou les utilisateurs qui ont la parole peuvent parler
Последнее обновление: 2014-09-21
Частота использования: 1
Качество:
het monetaire europa moet daar met een enkele stem kunnen spreken.
l'europe monétaire doit parler d'une seule voix.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben er vandaag uitsluitend in abstracte vorm over kunnen spreken.
nous l'avons exprimée aujourd'hui de manière abstraite uniquement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat zou een standpunt opleveren waarover wij zouden kunnen spreken. ken.
cela permettrait d'élaborer une position à partir de laquelle nous pourrions discuter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iedereen moet, als algemene stelregel, twee vreemde talen kunnen spreken.
de manière générale, chaque citoyen devrait être capable de parler deux langues étrangères.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de unie zal met eensgezinde stem kunnen spreken in de wereldhandelsorganisatie (wto).
pour l'instant, il a été demandé à la convention de poursuivre ses travaux afin de réviser la troisième partie de son texte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. kunnen spreken over gevoelens als blijheid, angst, verdriet, verwondering.
3. peuvent parler de sentiments tels que la joie, l'angoisse, le chagrin, l'étonnement.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
engels: omwille van de veiligheid moeten bemanningen vloeiend engels kunnen spreken.
le comité insiste sur la nécessité d'exiger de tous les équipages une bonne connaissance de l'anglais à titre de condition de sécurité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: