Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in de lijn van
suivant
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de lijn van wat het
par conséquent, et pour faire écho aux suggestions
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is in de lijn van de verkiezingen van mei.
a aucun tion, de faire appliquer une poli désignation de m. santer s'an moment, la personnalité de m.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit ligt ook in de lijn van het subsidiariteitsbeginsel.
le respect du principe de subsidiarité va également dans ce sens.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
beroepskwalificaties in de lijn van de uitgeoefende functie
qualifications professionnelles correspondant au poste à occuper
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel ligt in de lijn van deze conclusies.
la proposition est conforme à ces conclusions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 5
Качество:
dat ligt immers in de lijn van onze gedachte van transeuropese netwerken.
telle est la logique que nous poursuivons ici avec les réseaux transeuropéens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aan de werkzaamheden van de wipo in de lijn van de werkzaamheden van 2002 (
activement aux activite´s de l’ompi, dans la ligne des travaux poursuivis en 2002 (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gekozen identificatieprocedure ligt in de lijn van amendement 25 van het parlement.
cette latitude quant au choix de la procédure d'identification est conforme à l'esprit de l'amendement n° 25 déposé par le parlement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat ligt in de lijn van de reeds bereikte verbeteringen.
comme vous le savez, tout cela est étroitement lié à la question de la surface financière de la ceca en tant qu'institut d'émission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze ligt dus in de lijn van de fouten, van het machtsmisbruik van die commissie.
je cite le dictionnaire: «un raisonnement vicieux qui suppose pour vrai ce qui est en question».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit ligt trouwens ook in de lijn van het eu-beleid236.
par conséquent, elle est conforme aux politiques de l'union européenne236.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
al deze bepalingen liggen in de lijn van die welke op het terrein van de levensverzekering van kracht zijn.
toutes ces dispositions sont dans la lignée des dispositions existant dans le domaine de l’assurance-vie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de praktijk was uitgebalanceerd en lag in de lijn van onze mededeling.
la pratique était équilibrée et s'inscrivait dans le cadre de notre communication.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit ligt in de lijn van het standpunt in par. 2.2.1.
cette modification correspond à l'opinion exprimée au paragraphe 2.2.1 de l'avis.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze voordelen liggen volledig in de lijn van het communautaire milieubeleid.
ces effets favorables sont pleinement conformes avec la politique communautaire relative à l’environnement.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
beide sectoren hebben wetgeving in de lijn van het voorstel toegejuicht.
tous se sont déclarés favorables à une législation basée sur le texte de la proposition.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er werden onderhandelingsrichüijnen uitgegeven en de overeenkomst die bereikt werd lag in de lijn van die onderhandelingsrichtlijnen.
des directives de négociations ont été émises et l'accord conclu était cohérent par rapport à ces directives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat ligt, denk ik, volledig in de lijn van onze rapporteur medina ortega.
je tiens en tout cas à sou ligner que la commission accepte en principe cette inclusion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, de arbeidstijdverkorting ligt in de lijn van onze economische geschiedenis.
monsieur le président, la réduction de la durée du travail est inscrite dans notre histoire économique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: