Вы искали: in opspraak komen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

in opspraak komen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

rina is op dit ogenblik in opspraak.

Французский

la société rina est actuellement compromise.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

deze slepende kwestie brengt dit parlement in opspraak.

Французский

un tel délai discrédite l’ assemblée.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

prijs van het succes: de technologie in opspraak?

Французский

l'europe, déclin et renaissance

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het is in opspraak gekomen en mag geen slechte naam krijgen.

Французский

il fait l' objet de rumeurs, il ne peut tomber dans le discrédit.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

een parlement mag zich niet op dergelijke wijze in opspraak laten brengen.

Французский

il est impossible qu'un parlement se discrédite de cette manière.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik hoorde dat ik nadien door de heer collins persoonlijk in opspraak werd gebracht.

Французский

c'est la deuxième fois que je fais cette remarque. je voudrais que le public s'associe à l'hommage que nous rendons.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

maar ik zou u in opspraak brengen als ik deze lofzang voort zou blijven zetten.

Французский

cela n'est d'ailleurs ni nécessaire ni possible au plan juridique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik vind dat wij ons als medewetgevers in opspraak brengen wanneer wij aan deze eisen eenvoudig voorbijlopen.

Французский

je pense que ne pas respecter de telles exigences revient à se discréditer en tant que colégislateur.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het gehele proces heeft iedere notie van recht in opspraak gebracht en te schande gemaakt.

Французский

durant ces derniers mois, les clashes n'ont cessé de se multiplier dans le nord du mali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit kwam in opspraak omdat de aangesloten leden via deze constructie extra pensioen ontvingen uit europese middelen.

Французский

cela a été mis en cause parce que les députés affiliés recevaient, grâce à cette construction, une retraite supplémentaire à partir de moyens financiers européens.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dit is een vreselijke kwestie die de politici van veel europese landen en met name die van mijn land in opspraak brengt.

Французский

qui, pendant des années a touché les bénéfices des ventes massives d'armes que l'on envoyait dans ce pays?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat de bestaande activiteiten niet in opspraak worden gebracht door het plan en dat zij vallen onder de gewijzigde vrijwaringsclausule;

Французский

que les activités existantes ne sont pas mises en causes par le plan et qu'elles bénéficient de la clause de sauvegarde amendée;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

door zijn gedrag het vertrouwen van het publiek schokt ofwel de eer of de waardigheid van zijn mandaat in opspraak brengt;

Французский

ébranle la confiance du public par son comportement, ou porte atteinte à l'honneur ou à la dignité de son mandat;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie verduidelijkt dat het gewop een begroeningszone voorziet langsheen het kanaal en dat, gelet op breedte van de weg, de toegang tot het tir-centrum door de vrachtwagens niet in opspraak zal komen.

Французский

la commission précise que le prd prévoit une zone de verdoiement tout le long du canal et que, vu la largeur de la voirie, l'accessibilité au centre tir par les poids lourds ne sera pas mise en cause.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bovendien is het beslist zaak te voorkomen dat door het hanteren van actiedrempels de betrokken bedrijven in de problemen raken, b.v. doordat zij in opspraak komen en door een mogelijk verkeerd opvatten van de werkelijke situatie.

Французский

il est en outre d'une importance décisive que l'application de limites d'action n'entraîne pas de conséquences déraisonnables pour les entreprises concernées, par exemple sous forme de commentaires publics ou de malentendus éventuels à propos des circonstances de fait.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik hoop alleen dat de commissie na deze stemming tenminste het fatsoen heeft om de juiste conclusies te trekken en dat de in opspraak gebrachte commissarissen zullen aftreden.

Французский

par cette intervention orale, j'espère au moins que la commission aura la décence de tirer les conséquences qui s'imposent et que les commissaires impliqués se retireront.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

wij zijn eigenlijk allemaal ernstig in opspraak gebracht door een televisie-uitzending van 13 oktober jl. door de ncrv, een nederlandse omroeporganisatie.

Французский

nous avons tous été gravement diffamés par une émission du 13 octobre dernier, sur une chaîne de télévision néerlandaise, ncrv.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

2° ter dekking van alle schade veroorzaakt door een begunstigde die zijn civiele aansprakelijkheid niet in opspraak zou brengen of van alle schade die hem tijdens de begeleiding zou zijn toegebracht.

Французский

2° couvrant tout dommage causé par un bénéficiaire qui ne mettrait pas en cause sa responsabilité civile ou tout dommage dont il aurait été victime pendant l'accompagnement.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bc zou de commissie op het hart willen drukken dat zij geen wijzigingen overweegt die zouden kunnen worden gezien als akkoordjes met het oog op de verkiezingen of als een nieuw herverkiezingsprogramma voor een in opspraak geraakte conservatieve regering.

Французский

c'est pourquoi je demande que vous votiez en faveur de la proposition d'amendement, qui permettrait de respecter les critères de l'objectif numéro 2, et, donc, la révision de la liste en ce qui concerne la finlande.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als men nu niet op communautair niveau gelijkluidende criteria gaat opstellen waarmee ingespeeld kan worden op de eisen van de markt, dan dreigt het gevaar dat de lidstaten zich gesterkt voelen om andere of zelfs uiteenlopende wegen te bewandelen: dan zou de zo bejubelde verwezenlijking van de ene markt ditmaal daadwerkelijk in opspraak komen.

Французский

si nous ne définissons pas enfin.au niveau communautaire, des critères homogènes et appropriés aux exigences du marché, l'on risque d'inciter les États membres à prendre des chemins différents, voire divergents, mettant sérieuse­ment en danger la réalisation du marché unique tant claironnée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,773,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK