Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de gebruikte monsternemingsmethode, indien deze bekend is,
la méthode d’échantillonnage utilisée, pour autant qu’elle soit connue,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
aanvullen met een temperatuurwaarde, indien deze bekend is.
complétez avec une température si elle est connue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aard, indien deze bekend is, van de eventuele tenlastelegging;
la nature, si elle est connue, de l'incrimination éventuelle;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de microbiologische status van de dieren, indien deze bekend is;
état microbiologique des animaux, s'il est connu;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
helaas is nog niet genoegzaam bekend hoe wij te werk gaan.
dans le domaine de l'acier, je crois que nous l'avons fait avec grand succès.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik meen dat dit standpunt genoegzaam bekend is bij de leden van het europees parlement.
je crois qu' elle est bien connue des membres du parlement européen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de prioriteiten van het belgische voorzitterschap zijn inmiddels genoegzaam bekend.
la commission des budgets a adopté le rapport de jutta haug (pse, d) et de markus ferber (ppede, d) sur les budgets rectificatifs et supplémentaires (brs) 3 et 4 au budget 2001.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze scheefgroei is genoegzaam bekend, dus daar kan het niet aan liggen.
et pourtant, nous sommes conscients du problème.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de bestaansredenen van één dergelijk secretariaat voor alle politiediensten zijn genoegzaam bekend.
les raisons d'existence d'un tel secrétariat pour l'ensemble des services de police sont suffisamment connues.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik zal ons standpunt derhalve niet opnieuw noemen, dat is genoegzaam bekend.
par conséquent, il est inutile de réitérer notre position, déjà bien connue.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er zijn niet veel alternatieve methoden en dat is de wetenschappelijke gemeenschap genoegzaam bekend.
nous soutiendrons, de plus, les amendements de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs et, de manière géné rale, le point de vue exposé par notre collègue mme jackson.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is genoegzaam bekend dat bepaalde takken van de landbouwproduktie lonender zijn dan andere.
il est bien connu que certaines productions agricoles sont plus rémunératrices que d'autres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het zal in het parlement genoegzaam bekend zijn dat het energiebeleid drie met elkaar strijdige doelstellingen kent.
l'assemblée n'ignore pas que la politique énergétique implique la poursuite de trois objectifs qui ne sont guère compatibles les uns avec les autres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de humanitaire steun die door de unie aan het voormalige joegoslavië wordt verstrekt, is genoegzaam bekend.
en ce qui concerne l'exyougoslavie, l'effort d'aide communautaire consenti par l'union européenne est bien connu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.1 veel maatregelen die noodzakelijk zijn om de overgang te stimuleren en ondersteunen zijn al genoegzaam bekend.
5.1 parmi les mesures nécessaires afin d'encourager et de promouvoir les transformations, nombreuses sont celles qui sont déjà bien connues.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het is inmiddels genoegzaam bekend welke factoren de vestiging van dergelijke eenheden in het verleden hebben verhinderd.
les causes qui ont engendré cet état des choses dans le passé sont désormais bien connues.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het enorme economische en sociale belang van de vee teelt in de autonome regio van de azoren is genoegzaam bekend.
la situation socioéconomique est lamentable: le taux de chômage dépasse actuellement 21 % et a augmenté au cours du dernier mois de 2,5 %.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat de bijdrage van het midden en kleinbedrijf aan de economische ontwikkeling en de werkgelegenheid substantieel is, is inmiddels genoegzaam bekend.
l'importance de la contribution des pme au développement économique et à l'emploi est désormais suffisamment connue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de gevolgen van deze aanpak zijn genoegzaam bekend, en nu zijn hernieuwde inspanningen nodig om de betreffende doelstellingen voortvarend te realiseren.
les effets de ce processus sont connus et il importe désormais de redoubler d'efforts pour poursuivre ces objectifs avec détermination.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de gevolgen van deze aanpak zijn genoegzaam bekend, en er zijn inmiddels hernieuwde inspanningen nodig om de betreffende doelstellingen voortvarend te realiseren.
les effets de ce processus sont connus et il importe désormais de redoubler d'efforts pour poursuivre ces objectifs avec détermination.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: