Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het is aan u te beslissen of u deze weg inslaat.
c'est à vous de décider si vous désirez continuer dans cette voie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is van groot belang dat elke lidstaat deze weg inslaat.
il est important que tous les États membres prennent cela en considération.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is een neen tegen de richting die de europese unie inslaat.
pour le député, il ne suffit pas de dire que le gouvernement français ou allemand ne marche pas, "leurope ne peut pas fonctionner sur un modèle anglais, allemand ou français, il faut créer un mixte de tous ces modèles. "
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de hervorming van het glb betekent vooral dat men deze richting inslaat.
la réforme de la pac passe avant tout par cette voie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we zijn het evenmin eens met de richting die de europese begroting inslaat.
après qu'on ait vu pratiquer, réussir puis récompenser le premier chantage, le second ne s'est pas fait attendre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aan de hand van dit voorbeeld wordt duidelijk wie hier welke richting inslaat.
il a fait un exposé que j'estime inutile de réitérer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is volgens ons van fundamenteel belang dat europa een nieuwe richting inslaat.
c’est notre exigence fondamentale pour que l’europe prenne une nouvelle direction.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de raad de weg inslaat naar de erkenning van vietnam, het aanknopen van diplomatieke betrekkin
nous avons, en tant que parlement — et je voudrais sur ce point remercier lé conseil de sa prudence dans ce débat — nous avons le droit de ne pas décevoir, une fois de plus, les vietnamiens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het lijkt erop dat de mensenrechtenunie een andere richting inslaat door geen politieke eisen te stellen.
il semble que l'union pour les droits de l'homme envisage de prendre une direction différente, en évitant les revendications politiques.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
haïti verkeert in een vicieuze cirkel, die alle hoop en idealen van haïti de bodem inslaat.
un cercle vicieux a perverti les espoirs et le symbole porté par haïti.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in de tweede plaats moeten wij de idee respecteren dat elk land voor zichzelf uitmaakt welke economische richting het inslaat.
d'autre part, nous devrions promouvoir l'idée d'autonomie en matière de choix économique pour chacun de ces pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben ervan overtuigd dat het verslag, ondanks de vertragingen, de juiste weg inslaat en stem voor de resolutie.
je suis certaine que, malgré les retards, la voie indiquée dans le rapport est celle à suivre; je vote donc en faveur de la résolution.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
als men deze weg inslaat, namelijk de regels ondergeschikt maken aan druk van bepaalde zijde, zullen de gevolgen rampzalig zijn.
si l'on s'engage dans cette voie, à savoir subordonner les règlements à des pressions particulières, les conséquences seront des plus mauvaises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
: motorvoertuig en trein rijden eerst in dezelfde richting en kruisen elkaar vervolgens loodrecht doordat motorvoertuig dwarsweg inslaat.
d : auto et train circulent d'abord dans le même sens, puis se croisent à angle droit après que l'auto s'est engagée dans une voie transversale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de nieuwe weg die de eu met haar landbouw- en milieubeleid inslaat, is dus van invloed op de totale uitstoot in de toekomst.
ainsi, les changements d'orientation des politiques agricole et environnementale de l'ue auront des répercussions sur le volume d'émissions à venir".
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zij zijn van oordeel dat iemand die lid wordt van het front national, de weg inslaat naar het „nationaal socialisme".
néanmoins, le lien entre le front national, ses anciens membres et la violence est bien connu et parfaitement établi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dit kan ertoe leiden dat het onderzoek van de partner een nieuwe weg inslaat en uitmondt in een eindresultaat waarbij beter rekening wordt gehouden met de belangen van de andere partij;
cela peut mettre les enquêteurs de cette dernière sur une nouvelle piste et conduire à un résultat final prenant mieux en compte les intérêts de l'autre partie, les dispositions relatives à la "courtoisie active", en vertu desquelles une partie, si elle estime que des pratiques anticoncurrentielles exercées sur le territoire de l'autre partie affectent ses intérêts importants, peut inviter celle-ci à prendre des mesures appropriées sur la base de sa législation (article v).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het beleid en de wetgeving voor de sector van dewaterdiensten en de afvalwaterzuiveringsdienstenin zuid-afrika zijn geëvalueerd en bijgesteld,waardoor de sector de richting van consumentgestuurde steunmaatregelen inslaat.
les principaux résultats escomptés sont les suivants: la révision et la modernisation de la politique etde la législation relatives au secteur de l’eau et desservices d’assainissement en afrique du sud, unsecteur désormais considéré comme un ensembled’interventions guidées par le consommateur;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de programma's voor rechtstreekse begrotingssteun gaat niet genoeg aandacht uit naar de richting die het land in dit opzicht inslaat, en naar de follow-up daarvan.
les programmes d'aide budgétaire directe ne mettent pas suffisamment en évidence cette direction prise par le pays et le suivi qui en est prévu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, de commissie heeft verklaard dat zij een nieuwe weg inslaat met betrekking tot de visserijovereenkomsten en dat deze vanaf nu' partnerschapsovereenkomsten? zullen worden genoemd.
monsieur le président, la commission a déclaré entrer dans une nouvelle phase en ce qui concerne les accords de pêche, et que ces derniers seront désormais appelés" accords de partenariat".
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование