Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik kom terug.
je reviendrai.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik kom daar nog op terug.
(applaudissements)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom daarop straks terug.
je reviendrai sur ce point plus tard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ja, ik kom dadelijk.
oui, j'arrive immédiatement.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik kom hier zo meteen op terug.
je reviendrai sur ce point dans un instant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik kom hier later vandaag op terug
je reviendrai plus tard sur ce point
Последнее обновление: 2016-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom daar straks nog kort op terug.
j'y reviendrai encore plus tard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom zo dadelijk terug op deze kwestie.
je reviendrai toutefois sur cette question dans un petit instant.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik kom nu weer bij het begin.
mais revenons-en au début.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sommige boodschappen komen steeds weer terug.
certains messages reviennent de manière constante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sommigen gaan zelfs naar huis en komen weer terug.
certains rentrent même chez eux, puis ils reviennent.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ddt enzovoort blijven zich ophopen en zij komen weer terug.
le ddt et autres substances continuent à s'entasser et revien
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom nu weer terug op de lijst die u aanhaalde en die naar uw zeggen door mevrouw wulf-matthies is opgesteld.
je vais reprendre la liste que vous avez évoquée et qu' avait établie, me dites-vous, mme wulf-matthies.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de trekvogels komen weer terug om een nest te bouwen en een gezin te stichten.
les oiseaux migrateurs reviennent pour faire leurs nids et élever leurs familles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gedurende deze tijd- ik kom weer terug bij de commissie- werkt de commissie vlijtig aan een vijfde kaderprogramma, maar waarom eigenlijk?
pendant ce temps- je reviens à la commission- la commission travaille avec application à un cinquième programme-cadre, mais pour quelle raison?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
andersson (pse). - (sv) ik kom weer terug op mijn vorige vraag, aangezien het juist is wat het voorzitterschap zegt, dat het hier gaat om de interne markt en uitzonderingen daarop.
j'aimerais demander au président en exercice s'il compte étudier la situation à la lumière des événements ultérieurs qui indiquent une dissimulation possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: