Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik wil me graag even voorstellen: ik ben peruco, een boom zoals je die in elkpark tegenkomt.
je me présente: je m’appelle peruco et je suis un arbre comme il en existedans tous les parcs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zullen de lange incubatietijd van deze ziekten en de risico's die in het verleden aanvaardbaar werden gevonden, in de nabije toekomst voor nog wel meer vette krantenkoppen zorgen.
en outre, la longue période d' incubation de ces maladies et les risques acceptés dans le passé continueront d' alimenter les manchettes de la presse dans un proche avenir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
evenals op het sociaalculturele terrein zijn ook op het vlak van de ruimtelijke ordening aspecten aan te wijzen die in meer of minder directe relatie met het economische om schakelingsproces staan, dan wel meer in het algemeen tot het leefklimaat gerekend kunnen worden.
comme dans le domaine socioculturel, on trouvera au niveau de l'aménagement du territoire des aspects soit en relation plus ou moins directe avec le processus de reconversion économique, soit d'une façon plus générale, ayant trait à l'environnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben er erg voor dat de kleine distilleerderijen en de deputaatregelingen, met name zoals je die in duitsland hebt, in stand worden gehouden, maar wel binnen bepaalde grenzen en in het voordeel van de kleine bedrijfjes en niet van de grote.
je suis favorable à la préservation des petites distilleries et des réglementations sur les prestations en nature, surtout comme on les conçoit en allemagne, mais avec mesure et au profit des petits et non des grands.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik weet dat het hier slechts over statistieken gaat, maar, mijnheer de voorzitter, 450.000 bedrijven moeten samen wel meer dan 500 miljoen euro betalen om over deze gegevens te kunnen beschikken. ik ben van mening dat dit vraagstuk even belangrijk is als zaken die in andere bemiddelingsprocedures worden behandeld.
je sais qu'il ne s'agit que de statistiques, mais, monsieur le président, les 450 000 entreprises doivent quand même payer plus de 500 millions d'euros pour fournir les données et c'est quand même un enjeu tout aussi important que lorsque d'autres procédures de conciliation sont en jeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.