Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de minimum leeftijdsgrens kan gesteld worden op 18 ¡aar.
l'âge minimum peut être fixé à 18 ans.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dezelfde vraag kan gesteld worden aangaande tijdelijk werk.
2.2.4 caractéristiques de la maind'œuvre
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het algemeen kan gesteld worden dat de jongeren meer tevre
ils sont plus satisfaits de leur situation financière, même si 18 % d'entre eux ont des difficultés à joindre les deux bouts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
konkluderend kan gesteld worden dat hier sprake is van een waardevol onderzoek.
dans un cas particulier, il semble raisonnable d'examiner de plus près les préférences exprimées au sujet d'un moyen de compensation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in algemene zin kan gesteld worden dat onderwijsprogramma's met 80% uitdijen.
nous observons ainsi que tous les programmes d' éducation en général sont multipliés par 80%.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tot verontschuldiging van diegenen kan gesteld worden dat zij niet de enigen zijn geweest.
À la décharge de ceux-là, on peut dire qu' ils n' ont pas été les seuls.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
algemeen kan gesteld worden dat er communicatieinspanningen vereist zijn om het proces te versnellen.
globalement, des efforts de communication sont indispensables pour accélérer le processus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concluderend kan gesteld worden dat europa niet achterover kan leunen als het gaat om de gestaag
les coûts de la collecte et du traitement des déchets sont particulièrement élevés, et la production de déchets est par définition une perte de ressources.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
terecht kan gesteld worden dat deze aanpak als model kan worden gezien voor toekomstige operaties.
le président. — je vous remercie, madame ewing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aldus kan gesteld worden dat wederzijdse erkenning slechts aanvaardbaar is als de harmonisatie voldoende geconsolideerd is.
on peut ainsi affirmer que le principe de la reconnaissance mutuelle n'est acceptable que si l'harmonisation est suffisamment consolidée.
wat betreft de meest verbouwde soorten kan gesteld worden dat de gemeenschap in haar eigen behoeften voorziet.
on peut dire, pour la plupart des espèces cultivées, que la communauté couvre ses besoins.
op grond van deze overwegingen kan gesteld worden dat de meetbaarheid van effectiviteit van experimenten een weerbarstig vraagstuk is.
l'expé rience a jusqu'ici démontré que les changements structurels irréversibles effectues ont eu des effets bénéfiques, du point de vue économique, comme du point de vue social (voir section 4.2).
concluderend kan gesteld worden dat de bodemabsorptie slechts van belang is als het geluid zich scherend over de bodem voortplant.
on peut en conclure que l'absorption par le sol n'est importante que si le bruit se propage par ricochets au-dessus du sol.
10.3 ook wat carbon (co2) betreft kan gesteld worden dat scheepvaart een vrij goede positie heeft.
10.3 de même, s'agissant du carbone (co2), l'on peut affirmer que le transport maritime est dans une situation favorable.
in ruime zin kan gesteld worden dat de spaanse bewerkingsbedrijven min of meer een gelijke bijdrage hebben geleverd aan het onrechtmatige gedrag.
la contribution aux pratiques illégales des transformateurs espagnols peut être considérée en gros comme similaire.
4.5 hetzelfde kan gesteld worden van de in bijlage 2 bij de richtlijn opgenomen elementen die betrekking hebben op veiligheidsaudits van wegen.
4.5 la même observation vaut également pour les critères énumérés à l'annexe ii de la directive, relatifs aux audits de la sécurité routière.
samengevat kan gesteld worden dat het handvest dus van toepassing is op alle openbare en private instellingen die pensioenen van de openbare sector beheren.
en résumé, la charte est donc applicable à tous les organismes publics et privés qui gèrent des pensions du secteur public.
aan de hand van een actuele schatting kan gesteld worden dat de gemeenschap van reizigers in 1993 bestond uit ongeveer 24.000 à 25.000 personen.
une estimation actuelle permet de dire que la communauté des voyageurs représente en 1993 environ 24 à 25.000 personnes.
in antwoord hierop kan gesteld worden dat het onderhavig ontwerp niets wijzigt aan het bestaande artikel 1, tweede lid van het bovenvermelde koninklijk besluit.
en réponse à cela, on peut estimer que le projet en question ne modifie en rien l'actuel article 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal susmentionné.