Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nu de vragen stuk voor stuk.
d'ailleurs, tout est meilleur en hollande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zal ze stuk voor stuk noemen.
je les évoquerai un à un.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit zijn stuk voor stuk belangrijke aspecten.
ou bien par d'autres, dont le discours écologique masque souvent une vulgaire démarche clientéliste?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zal ze niet stuk voor stuk gaan behandelen.
je ne vais pas les citer tous.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit zijn stuk voor stuk goede, positieve dingen.
toutes ces idées sont bonnes et positives.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ruik er stuk voor stuk aan en zeg de naam hardop.
sens chaque herbe et répète son nom à voix haute.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zal de verschillende onderwerpen stuk voor stuk kort behandelen.
je parlerai brièvement et un par un des différents points.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deze factoren worden stuk voor stuk behandeld in dit advies.
ces divers éléments sont abordés dans les différentes sections du présent avis.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze prioriteiten stroken stuk voor stuk met de strategie van lissabon.
chacune de ces priorités a un lien avec la stratégie de lisbonne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit zijn stuk voor stuk aantrekkelijke eigenschappen van niet te onderschatten belang.
toutes ces caractéristiques sont à la fois attirantes et puissantes, et il y a lieu de s'en féliciter.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
commissarissen van sociaaldemocratische huize, die stuk voor stuk zeer goede kandidaten zijn.
mme pervenche berÈs (pse, fr) déplore la composition libérale de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze ondernemingen en organen zijn stuk voor stuk gebaseerd op solidariteit en maatschappelijke verantwoordelijkheid.
ces entreprises et entités se fondent sur la solidarité et la responsabilité sociale.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten leveren stuk voor stuk aanzienlijke inspanningen om onvruchtbaarheid te voorkomen en te behandelen.
dans chaque etat de l'ue, des efforts importants sont consacrés à prévenir et traiter la stérilité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de algemene bepalingen van de richtlijn moeten stuk voor stuk tegen deze achtergrond worden bezien.
c'est dans ce contexte que doit être considérée chacune des dispositions générales de la directive.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stuk voor stuk branches waar het leidingwerk aan de strengste productie- en veiligheidseisen moet voldoen.
ce sont toutes des industries où la tuyauterie doit répondre aux exigences de production et de sécurité les plus strictes.
alle afzonderlijke programma's in de begroting moeten stuk voor stuk op hun mogelijke effecten worden beoordeeld.
chaque programme doit faire l'objet d'analyses d'impact tant concernant son budget que ses objectifs.
de arbeidsomstandigheden, de arbeidsproductiviteit en de continue bijscholing van werknemers, worden stuk voor stuk cruciale thema's.
les conditions de travail, la productivité et l'apprentissage tout au long de la vie constitueront autant de questions cruciales.
(in 2003-2004 zijn vier klachten in behandeling genomen, die stuk voor stuk ongegrond zijn bevonden.)
les résultats de cette enquête sont rendus publics (en 2003-2004, quatre plaintes ont été instruites: toutes ont été jugées sans fondement).