Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het is na zo veel jaren tijd om nu knopen door te hakken.
après tant d'années, l'heure est venue de prendre des décisions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de raad slaagt er maar niet in te evalueren en knopen door te hakken.
le conseil ne parvient tout simplement pas à en faire une évaluation et à prendre des décisions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mijn fractie doet een beroep op de raad om eindelijk eens de knopen door te hakken.
mon groupe adresse un appel au conseil pour que celuici règle enfin cette question définitive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het arbeidsgerecht van bonn zal de knoop door moeten hakken.
le tribunal du travail de bonn devra trancher.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weet knopen door te hakken in het voordeel van de onderneming in geval van tegenstrijdige belangen op korte termijn.
sait trancher en faveur de l'entreprise en cas de conflit d'intérêt à court terme.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de rapporteur voor de begroting heeft, als het parlement echt moeilijke knopen moet door hakken, geen gemakkelijke opdracht.
cependant, pour parvenir à ce résultat, le parlement doit préparer le terrain et c'est pourquoi nous avons suivi la stratégie générale qui con siste à établir une réserve globale, non pas en vue d'une utilisation financière proprement dite, mais plutôt pour en faire une base de référence pour la période à venir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarna is het, krachtens artikel 48 van het verdrag, aan de regeringsleiders en staatshoofden om de knopen door te hakken.
car la conclusion appartient, en vertu de l' article 48 du traité, aux chefs d' État et de gouvernement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is thans aan de raad om op dit punt de knoop door te hakken.
il est maintenant de la responsabilité du conseil de trancher sur ce point.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
) uitgaande van ontmanteling langs mechanische weg of door hakken of uitlogen.
) dans l'hypothèse d'un dégainage par voie mécanique, tronçonnage ou dissolution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is moeilijk de knoop door te hakken wanneer dat deze of gene niet schikt.
c'est là que réside le problème de démocratie, le problème de légitimité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is tijd om in een groot aantal slepende hervormingskwesties de knoop door te hakken.
nous devons mener à bon terme nombre des réformes qui nous incombent depuis si longtemps.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is nu tijd om de knoop door te hakken en ter zake een standpunt in te nemen.
les onze autres pays auraient-ils peur?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het ogenblik is gekomen om de knoop door te hakken en zich over deze vraagstukken uit te spreken.
le moment est venu de trancher et de s'exprimer sur ces questions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
raad en commissie, u kunt zo'n houding van het parlement, namelijk dwars liggen, voorkomen door een keertje de juiste knopen door te hakken.
au conseil et à la commission je dis qu'il est encore temps de prévenir une telle attitude du parlement, à savoir le boycott, en tranchant pour une fois les problèmes là où il faut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het eesc roept de lidstaten daarom op om zo spoedig mogelijk de knoop door te hakken in hun asielprocedures.
par conséquent, le cese invite les États membres à finaliser les procédures d'asile dans les meilleurs délais.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
het is niet onze bedoeling om op de stoel te gaan zitten van de regeringen die de knoop door moeten hakken.
nous ne souhaitons pas nous substituer aux gouvernements, qui doivent prendre la décision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de raad hakte ook knopen door in een aantal zaken waarvoor het comité van permanente vertegenwoordigers geen oplossing had gevonden.
il a tranché également certaines questions restées ouvertes au niveau du comité des représentants permanents.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel, de commissie in staat te stellen om in onbesliste zaken de knoop door te hakken, verdient steun.
il est donc important que, comme cela est proposé, la commission soit habilitée à pouvoir régler les cas qui sont encore en suspens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daar heeft het voorzitterschap meteen bij de top van oktober werk van gemaakt, door bij die gelegen heid de knoop door te hakken over de stomvervelende
jacques delors et le conseil ont tout lieu d'en être fiers, mais je veux dire aussi mes doutes quant aux modalités de mise en oeuvre et de financement des grands travaux pour la relance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het dunkt de commissie dat deze leningen een zodanige omvang hebben aangenomen, dat het steeds dringender wordt de knoop door te hakken.
la commission estime que ces opérations ont pris une importance telle qu'une décision devient de plus en plus nécessaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: