Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
creativiteit komt tegemoet aan de markt
■b créativité
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze richtlijn komt tegemoet aan deze vereiste.
la présente directive satisfait cette exigence.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de wijziging komt tegemoet aan twee verzoeken:
la modification répond à deux demandes :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deze behandeling komt tegemoet aan prudentiële bezorgdheden.
ce traitement répond à des préoccupations prudentielles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit verslag komt tegemoet aan de eerste verplichting.
le présent rapport vise à remplir la première de ces obligations.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
beleidsmaatregelen het vk komt tegemoet aan alle vier de doelstellingen.
mesures politiques : le royaume-uni répond aux quatre objectifs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit komt tegemoet aan de italiaanse autoriteiten die verklaren dat
ceci fait suite aux allégations des autorités italiennes selon lesquelles :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze verruiming komt tegemoet aan de wensen van het parlement.
je suis très reconnaissant de voir ce qui a été adopté par le parlement aujourd'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze afwijkende regel komt tegemoet aan de volgende verzuchtingen :
précisons encore que cette règle dérogatoire répond aux volontés suivantes :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de europese gemeenschap komt tegemoet aan deze wens van de werknemers.
la communauté européenne fait écho à ce souci des travailleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie komt in dat verband tegemoet aan de vrees van het
toutefois, la fourniture d'un service universel doit être garantie en tout cas dans ceux des secteurs où les seules forces du marché ne sont pas suffisantes et où le droit d'accès des citoyens européens est remis en question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat komt overigens tegemoet aan een kritiek van de commissie begrotingscontrole.
deuxièmement, si la commission n'adapte pas sa politique, la clôture des comptes pour 1990 et 1991 en subira également les conséquences.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de specifieke visserijinhoud komt tegemoet aan de hoofddoelstellingen van beide partijen.
le débat comporte aussi la demande d'avis au titre de l'article 43 sur l'accord de pêche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarmee komt de commissie tegemoet aan de aanbeveling van het europees parlement.
a partir de ces facteurs, les etats membres peuvent établir des objectifs nationaux qui diffèrent des valeurs de référence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien komt het tegemoet aan de wensen van een aantal lid-staten.
l'approche globale de la commission est très pragmatique, puisqu'elle prend en considération les difficultés que les différentes propositions ont rencontrées dans le passé et qu'elles ne manque-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat recht komt tegemoet aan een steeds dieper wordend milieubewustzijn van de europese
au fond, ce devrait être le contraire et si nous prenions au sérieux le principe selon lequel les pollueurs seront les payeurs, on devrait punir les pollueurs et non pas récompenser ceux qui font quelque chose de bien car il devrait aller de soi, pour nous, que l'on fasse quelque chose de bien!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de burgerdienst komt zeker tegemoet aan een maatschappelijke behoefte. wat stellen wij vast?
c'est un signe dont il faut prendre note, et je pense que ce phénomène de désaffection ne touche pas seulement la suède, mais plusieurs pays de l'union.
deze mogelijkheid komt trouwens tegemoet aan de samenwerkingsplicht bedoeld in artikel 7 van de welzijnswet.
cette possibilité rencontre d'ailleurs l'obligation de coopération visée à l'article 7 de la loi sur le bien-être.