Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maar op 1 november 1993 komt men tot de vaststelling dat het
et puis, le 1er novembre 1993, on découvre que, alors que personne n'y tient vraiment, le traité de maastricht va quand même être appliqué.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het hof komt tot de bevinding dat
le président de la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op basis van de vaststelling dat de middelen
l'action communautaire peut et doit être exemplaire, aussi au coeur de nos grandes zones urbaines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze conclusie was gebaseerd op de vaststelling dat:
cette conclusion s’appuyait sur les constatations suivantes:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het team kwam tot de vaststelling dat one two go geen luchtvaartactiviteiten meer exploiteert.
l’équipe chargée de la mission a pu établir que one two go n’exerce aucune activité d’exploitation d’aéronefs.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
komt tot leven
de la vie
Последнее обновление: 2018-02-27
Частота использования: 1
Качество:
men kwam tot de vaststelling dat het kaliumbevattende glas veel vochtgevoeliger was dan het soda-glas.
on arriva à la conclusion que le verre contenant du potassium était beaucoup plus sensible à l'humidité que le verre contenant de la soude.
görlach kwamen we tot de vaststelling dat het er daar net zo aan toegaat als bij ons.
macsharry domaines afin de rendre confiance à la communauté agricole qui est pour le moment, je crois que nous en conviendrons tous, fortement bouleversée.
ik hecht waarde aan de vaststelling dat het niet om voorstellen van de bondsregering gaat.
green (pse). - (en) monsieur le président, je souhaite rais également remercier le président en exercice pour la déclaration très positive de la présidence allemande sur le rôle joué par le parlement européen dans les travaux préparatoires en vue de la prochaine conférence intergouvernementale.
anderzijds stipuleert de vaststelling dat het fenomeen van de bevolkingsdaling sinds 1997 is afgeremd.
d'autre part, le constat relève que le phénomène de déclin de la population est enrayé depuis 1997.
bovendien is er de vaststelling dat een aantal aspecten in deze problematiek specifiek vrouwen betreffen.
les femmes du monde entier sont en proie à des restrictions, à des obstacles, à des difficultés.
als ik die vragen evalueer, kom ik tot de vaststelling dat ze gaan over de ecologische en economi sche gevolgen van het project.
cette résolution concernait la fermeture d'usines et un chômage important à lavrion et dans certaines autres régions industrielles grecques.
als we de geschiedenis van de gemeenschap bekijken, komen we evenwel tot de vaststelling dat zulke problemen al vaker zijn voorgekomen.
le parlement européen a également condamné cette loi dans sa résolu tion du 16 septembre 1993.