Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
passepartout kon niet langer zwijgen.
passepartout ne put plus y tenir.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wacht niet langer
n'attendez plus
Последнее обновление: 2011-03-25
Частота использования: 1
Качество:
niet langer relevant.
plus d’application.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verricht niet langer:
n’exerce plus d’
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
langer niet langer niet
n'est ament n'est ament
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dan kan zo niet langer.
j'espère que nous pounons ainsi en demeurer là ce soir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geneesmiddel niet langer geregistreerd
ce médicament n'est plus autorisé
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
"ik aarzelde niet langer.
«je n’hésitai plus.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
niet langer handel drijft;
elle cesse ses activités;
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
index is niet langer beschikbaar
l'index n'est plus disponible
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
niet langer handel drijft, of
elle cesse ses activités; ou
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
- bij irritatie niet langer gebruiken
- en cas d'irritation, cesser l'usage
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bremer vulkan bestaat niet langer.
bremer vulkan n’existe plus.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
brazilië: werksters niet langer vanzelfsprekend
brésil : la domesticité en pleine transformation
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
een afslag is dus niet langer slechts het verkoopplatform van een vissershaven.
une criée n’est donc plus uniquement la plateforme de vente d’un port de pêche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa mag dus niet langer een economische reus en een politieke dwerg zijn.
l'europe doit donc cesser d'être un géant économique et un nain politique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het gaat dus niet langer om een politieke toezegging maar om een verbintenis rechtens.
il ne s'agit donc plus d'un engagement politique mais d'une obligation juridique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de belastingadministratie kon dus niet langer, naar luid van dat arrest, een belasting heffen op een dergelijke verrichting.
l'administration ne pouvait donc plus, aux termes de cet arrêt, imposer pareille opération.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten onverwijld wetgevend optreden en mogen ons dus niet langer tot studies beperken.
comment la commission peut-elle les évaluer?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onder de intracommunautaire regeling vindt dus niet langer voorfinanciering van de btw door bedrijven plaats.
il n'y aura donc plus de préfinancement de la tva par les entreprises en régime intracommunautaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: