Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
overenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst zal de beheersinstelling met name instaan voor :
en vertu des dispositions de la présente convention, l'organisme de gestion prévoira notamment :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dat zij de krachtens deze overeenkomst voor staten geldende rechten en verplichtingen aanvaardt,
qu'elle accepte les droits et obligations que le présent accord impose aux etats;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze overeenkomst zou in 1992 moeten zijn afgerond.
cette convention devrait être achevée d'ici à 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iii) dat zij de krachtens deze overeenkomst voor staten geldende rechten en verplichtingen aanvaardt,
etiii) qu'elle accepte les droits et obligations que le présent accord impose aux États;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de samenwerking krachtens deze overeenkomst geschiedt op grond van onderstaande beginselen:
la coopération au titre du présent accord a lieu sur la base des principes suivants:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
krachtens deze overeenkomst is ontslag zonder enige poging tot outplacement verboden.
aux termes de cette convention, les licenciements non accompagnés d'une mesure de réinsertion professionnelle sont interdits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de samenwerking krachtens deze overeenkomst geschiedt op basis van de volgende beginselen:
la coopération au titre du présent accord s'inspire des principes suivants:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
deze overeenkomst zou onder meer de volgende aspecten omvatten :
pays d'afrique, des caraïbes et du pacifique (acp), afrique du sud et pays et territoires d'outre-mer (ptom)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de gemeenschap levert geen financiële bijdrage aan de kedo-begroting krachtens deze overeenkomst.
il n’y a aucune contribution financière de la communauté au budget de la kedo en application du présent accord.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deze overeenkomst zou model kunnen staan voor een uitgebreid luchtvervoerspartnerschap met andere derde landen.
il pourrait ainsi servir de modèle pour un partenariat en matière d’aviation étendu à d'autres pays.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de krachtens deze overeenkomst toegekende voorrechten en immuniteiten worden omschreven in protocol nr. 3·
les privilèges et immunités accordés au titre de la présente convention sont définis dans le protocole n° 3·
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de voordelen van de krachtens deze overeenkomst ondernomen activiteiten dienen elkaar globaal in evenwicht te houden.
2) l'équilibre global des avantages tirés des activités entreprises au titre du présent accord;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beheerder krachtens deze letters opgelegde verplichtingen niet voldoende is voor het verwezenlijken van de doelstellingen van deze overeenkomst.
d'atteindre les objectifs du présent accord.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) waarborgen krachtens deze overeenkomst op kernmateriaal worden onder de in artikel 11 vermelde voorwaarden beëindigd.
a ) les garanties prévues dans le présent accord sont levées , en ce qui concerne les matières nucléaires , dans les conditions énoncées à l'article 11 .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de huishoudelijke uitgaven van de krachtens deze overeenkomst opgerichte instellingen worden ten laste genomen overeenkomstig protocol nr. 2.
les frais de fonctionnement dea institutions prévues par la présente convention eont pris en charge selon les conditions déterminées par le protocole n° 2.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de huishoudelijke kosten var de krachtens deze overeenkomst opgerichte instellingen worden gedragen overeenkomstig protocol no. 4 bij deze overeenkomst.
les frais de fonctionnement des institutions prévues par la présente convention sont pris en charge dans les conditions déterminées par le protocole n° 4 annexé à la présente convention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vóór deze datum een aanvraag om een pensioen hebben ingediend en die dit pensioen zouden mogen ontvangen krachtens deze overeenkomst;
avant cette date, ont introduit une demande de pension et seraient en droit de la percevoir en vertu de la présente convention;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
krachtens deze overeenkomst zullen de banken worden verplicht om jaarlijks de rente‑ontvangsten van niet‑ingezetenen te melden.
aux termes de cet accord, les banques seront tenues de communiquer chaque année les intérêts perçus par les non-résidents.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de minister van binnenlandse zaken kan, krachtens deze overeenkomsten, een bijzondere bijstand inroepen voor radiologische noodsituaties.
le ministre de l'intérieur peut, en vertu de ces conventions, invoquer une assistance spéciale en cas d'urgence radiologique.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
krachtens deze overeenkomsten werden in juli 1977 de invoerrechten op vrijwel alle industrieprodukten opgeheven.
en vertu de ces accords, les droits à l'importation de presque tous les produits industriels ont été abolis en juillet 1977.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: