Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laten wij onze verworvenheden niet lichtzinnig behandelen.
des avancées majeures ont pu être réalisées dans de nombreux domaines essentiels de l'activité communautaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
duidelijk beledigend, lichtzinnig of tergend is, of
la proposition est manifestement abusive, fantaisiste ou vexatoire;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
op één vlak zijn de lidstaten echter nogal lichtzinnig geweest.
cependant, les États membres ont été quelque peu inconséquents sur un point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men moet de menschen nooit zoo lichtzinnig beoordeelen, mijnheer."
monsieur le professeur, il ne faut jamais juger les hommes à la légère.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er werd hier gezegd dat ik nogal lichtzinnig over de bijlage spreek.
je songe à l'agriculture de montagne, mentionnée notamment par m. penders.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het zou makkelijk zijn het anders te doen, maar toch ook lichtzinnig. nig.
si le gouvernement irlandais demande un appui pour cette ligne, la commission l'accorderatelle, compte tenu du fait qu'elle est rentable et que tout ce que la commission appuie doit être rentable ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal van achterblijvende regio's wordt lichtzinnig met energie omgesprongen.
bon nombre des régions désavantagées consomment l'énergie sans compter.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het zou derhalve lichtzinnig zijn indien de gemeenschap zich niet met de prospectie bezighield.
ce serait donc de l'inconscience de sa part, de ne pas se soucier de prospection.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het indienen van een motie van afkeuring is niet een maatregel die ik lichtzinnig opvat.
le dépôt d'une motion de censure n'est pas une mesure que je prends à la légère.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de be langrijkste factor is geweest het te lichtzinnig uitlenen van geld door het particuliere bankwezen.
il faut veiller à ce qu'il n'y ait pas de pénurie de denrées alimentaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toegenomen veiligheid die europa daardoor zou ondervinden mogen wij niet lichtzinnig op het spel zetten.
nous ne pouvons pas nous permettre de négliger les bénéfices que pourraient en retirer l’ europe en termes de sécurité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
beschouwt de commissie dit niet als een lichtzinnig misbruik van een aanzienlijk bedrag aan communautaire gelden?
la commission n'estime-t-elle pas qu'il s'agit là d'une utilisation abusive, à des fins futiles, d'une importante somme communautaire?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noch jacques delors, noch de leden van zijn comité, waaronder ikzelf, zijn lichtzinnig te noemen.
l'euro développera sa propre dynamique et s'imposera sur les marchés et parmi la population.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn erover verwonderd dat de raad, ondanks alle beloften over democratisering, zo lichtzinnig omspringt met deze functie.
je souhaiterais également que m. ruberti aborde le problème de la gestion du programmecadre dont la responsabilité incombe à deux commissaires, lui-même et m. bangemann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik denk dat we in dezen kalm moeten blijven, ondubbelzinnig moeten zijn, want met geld mag nooit lichtzinnig worden omgesprongen.
c'est ce que prévoit le règlement, on ne peut faire les deux choses à la fois, ou de cette manière-ci, ou de cette manière-là: c'est ce que dit le règlement et c'est ce qui doit être fait.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
--„mijn god! wat zijn de mannen lichtzinnig!” riep de procureursvrouw, de oogen ten hemel slaande.
-- mon dieu! comme les hommes oublient vite! s'écria la procureuse en levant les yeux au ciel.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
tot dusver heeft de raad deze ernstige twijfels lichtzinnig verworpen, niet omdat hij zo dwaas is, maar omdat hij intern verdeeld is.
que dire de ce texte qui décrit la mine totale du pays par le communisme simplement comme une négligence coupable?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- mijnheer de voorzitter, geachte collega's, ikzelf ben niet geneigd om lichtzinnig om te springen met de term.
- monsieur le président, mesdames et messieurs, je ne suis personnellement pas enclin à parler trop ouvertement de génocide.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
--„oordeel niet lichtzinnig, zegt het evangelie en de kardinaal,” antwoordde athos. „hoeveel geweren zijn er, heeren?”
-- ne jugez pas témérairement, disent l'évangile et m. le cardinal, répondit athos; combien de fusils, messieurs?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
men spreekt lichtzinnig over „kleine" criminaliteit, maar vergeet dat de slachtoffers gewone mensen zijn, eenvoudige winkeliers, zelfstandigen, gehandicapten en oude ren.
la commission essaie bien sûr d'informer le parlement le mieux possible sur ce qui est entrepris, mais je l'admets, après que les sanctions soient déjà appliquées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование