Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
luchtvrachtverkeer, nog duurder dan wegtransport, zal van haar werkelijke pluspunt kunnen profiteren.
le rapport sur la facilitation du fret aérien intracommunautaire, que la commission a soumis en 1985 au conseil, contenait des informations sur la situation existante et proposait des actions pouvant être entreprises en vue de rendre le fret aérien intracommunautaire plus souple, plus rapide, plus efficace et, partant, plus compétitif.
om de capaciteitsvraag in de komende jaren aan te kunnen, moet de infrastructuur voor het luchtvrachtverkeer tijdig worden uitgebreid.
pour répondre à la demande de capacités au cours des prochaines années, il faudrait, selon barig, élargir en temps utile les infrastructures pour les transports de fret aérien.
lufthansa cargo ag, een dochteronderneming van deutsche lufthansa ag, is voornemens het luchtvrachtverkeer van en naar leipzig sterk uit te breiden.
elle informe de l'intention de la société lufthansa cargo ag, une filiale de la deutsche lufthansa ag, d'assurer des transports de fret aérien dans une mesure notable au départ de et vers leipzig.
deze hebben een sterke impact op het totale luchtvrachtverkeer en met name de expresvracht, en de exploitatie van een luchtvrachthub is praktisch alleen mogelijk op een luchthaven zonder beperkingen voor nachtvluchten.
À son avis, l'exploitation d'une plate-forme de fret aérien n'est pratiquement possible que dans des aéroports sans restrictions des vols de nuit.
volgens cargolux is de verbetering van de infrastructuur van regionale luchthavens van cruciaal belang voor de ontwikkeling van het luchtvrachtverkeer in europa (als gevolg van de capaciteitsbenutting op de grote luchthavens voor passagiersverkeer).
selon cargolux, l'amélioration de l'infrastructure des aéroports régionaux est indispensable au développement des transports de fret aérien en europe (étant donné le taux d'utilisation des capacités des grands aéroports de passagers).
doordat de luchtvaart-, spoorweg- en wegeninfrastructuur goed op elkaar zijn aangesloten, kon de luchthaven zich ontwikkelen tot een europese hub voor het passagiers- en luchtvrachtverkeer.
elle ajoute que le bon réseau d'infrastructures de transport aérien, ferroviaire et routier a permis à l'aéroport de devenir une plate-forme européenne pour les transports aériens de passagers et de fret.