Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bepalingen betreffende door reizigers medegevoerde goederen
dispositions concernant les marchandises transportées par les voyageurs
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:
het aantal en de intensiteit van de controles aan de binnengrenzen op de door reizigers medegevoerde goederen worden tot een zo laag mogelijk niveau beperkt.
le nombre et l'intensité des contrôles des marchandises dans la circulation des voyageurs aux frontières intérieures sont ramenés au niveau le plus bas possible.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de plaats van de personencontrole, inclusief de controle van de door hen medegevoerde handbagage, wordt vastgesteld volgens onderstaande procedure:";
le lieu du contrôle des personnes et des bagages à main est déterminé selon la procédure suivante:".
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de overeenkomstsluitende partijen waarborgen dat vanaf 1993 reizigers van vluchten uit derde staten die op intravluchten overstappen vooraf, bij binnenkomst op de luchthaven van aankomst van de buitenvlucht, een personencontrole alsmede een controle op de door hen medegevoerde handbagage dienen te ondergaan.
les parties contractantes garantissent qu'à partir de 1993, les passagers d'un vol en provenance d'États tiers, qui embarquent sur des vols intérieurs, seront au préalable soumis, à l'entrée, à un contrôle de personnes ainsi qu'à un contrôle des bagages à main dans l'aéroport d'arrivée du vol extérieur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
op niet voor handelsdoeleinde bestemde goederen die door reizigers van het ene deel van de douane-unie naar het andere deel van de douane-unie worden medegevoerd, zijn de bepalingen inzake vrij verkeer van het basisbesluit van toepassing zonder dat gebruik wordt gemaakt van het in hoofdstuk 2 bedoelde certificaat, mits zij worden aangegeven als goederen die aan de voorwaarden voor het in het vrije verkeer brengen voldoen en aan de juistheid van de aangifte geen twijfel bestaat.
À la condition qu’elles ne soient pas destinées à des fins commerciales, les marchandises transportées par les voyageurs d’une partie de l’union douanière vers l’autre partie de l’union douanière bénéficient de la libre circulation prévue dans la décision de base sans être soumises au certificat prévu au chapitre 2 lorsqu’elles sont déclarées comme marchandises remplissant les conditions pour la libre circulation et qu’il n’existe aucun doute quant à la sincérité de cette déclaration.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество: