Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in elk geval moet de verhuurder de melder vervangen ten laatste tien jaar na de oorspronkelijke plaatsing.
en tout état de cause, il incombe au bailleur de remplacer le détecteur au plus tard dix ans après son installation initiale.
dit lid beschermt de melder van een voorval tegen sancties, behalve in geval van grove nalatigheid.
ce paragraphe vise à protéger le notifiant d'un incident contre des sanctions, sauf en cas de négligence grossière.
de voldoening aan dit vereiste brengt voor de melder generlei aansprakelijkheid met zich, mits deze te goeder trouw handelt.
le respect de cette obligation n'expose la personne ayant effectué la notification à aucune responsabilité d'aucune sorte pour autant que la personne qui notifie agisse de bonne foi.
5.3 duidelijk moet worden aangegeven of de melder alleen voor de kosten van alle informatiediensten opdraait, dan wel dat de verzoeker om informatie ook betaalt.
5.3 s'agissant des coûts liés à ce service d'information, il convient d'établir clairement si l'ensemble des frais doivent être couverts par le montant payé par le notifiant ou si le demandeur de l'information doit aussi payer.
de overeenkomstig de wettelijke voorschriften gedane melding te goeder trouw van informatie aan de cbfa vormt geen schending van een beperking op openbaarmaking van informatie uit hoofde van een overeenkomst of een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling en brengt voor de melder generlei aansprakelijkheid met zich.
la notification de bonne foi à la cbfa, opérée conformément aux dispositions légales, ne constitue pas une violation d'une quelconque restriction à la divulgation d'information requise en vertu d'un contrat ou d'une disposition législative, réglementaire ou administrative et n'entraîne, pour la personne l'ayant effectuée, aucune responsabilité d'aucune sorte relative à cette notification.
de commissie zendt verzoeker, respectievelijk aan melder onverwijld een bevestiging van het tijdstip van ontvangst van het verzoek of van de aanmelding alsmede van dat van het antwoord op een brief harerzijds over eenkomstig artikel 4, lid 2.
la commission délivre sans délai aux demandeurs et notifiants un accusé de réception de la demande ou de la notification et de toute réponse à une lettre adressée par la commission en application de l'article 4 paragraphe 2.
voor deze tabel werd een ‘cut off’ van 5% gebruikt bij het opnemen van bijwerkingen waarbij de melder rekening hield met een mogelijk verband met pemetrexed en cisplatine.
dans ce tableau, une limite de fréquence de 5 % a été utilisée pour l’inclusion de tous les effets indésirables considérés comme étant liés de façon possible avec l’administration de pemetrexed et de cisplatine par le rapporteur.
het eesc plaatst vraagtekens bij de nieuwe maatregel volgens welke melders van voorvallen hun verslag voortaan ofwel aan hun werkgever, ofwel aan de bevoegde instantie van de overheid mogen voorleggen neutraliteit worden gewaarborgd als het nodig mocht blijken om te voorkomen dat de werkgever zich achteraf alsnog gaat mengen in de manier waarop de feiten door de melder worden weergegeven.
le cese exprime des réserves par rapport à la nouvelle mesure qui prévoit que les notifiants pourront transmettre leur compte rendu, soit à leur employeur, soit à l'autorité publique compétente, car il estime que pourraient alors être compromises la garantie de neutralité et la nécessité d'éviter toute ingérence ultérieure de l'employeur dans la formulation des faits par les notifiants.
de commissie kan de verzoeker, respectievelijk aan melder van de verplichting ontslaan bepaalde, in formulier a/b verlangde gegevens of desbetreffende bescheiden te verstrekken, indien zij van oordeel is dat deze voor het onderzoek van de zaak niet nodig zijn.
la commission peut dispenser de l'obligation de communiquer toute indication particulière requise par le formulaire a/b qui ne lui apparaît pas nécessaire pour l'examen de l'affaire.