Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het voorstel is met gemengde gevoelens onthaald.
l'idée a été diversement accueillie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze beslissing werd in de bundestag met gemengde gevoelens onthaald.
cette décision a reçu un accueil mitigé de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemengde gevoelens over spaans voorzitterschap
progrès en matière de santé publique
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemengde gevoelens overheersen bij onze fractie.
dans mon groupe, les sentiments sont partagés à cet égard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar waarom dan toch deze gemengde gevoelens?
pourquoi, dès lors, ces sentiments mitigés ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het eesc hee gemengde gevoelens over de strategie.
cette communication laisse un goût d’inachevé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom richten wij vandaag met gemengde gevoelens het woord tot u.
c'est pourquoi nous vous adressons aujourd'hui la parole avec des sentiments mêlés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
met betrekking tot enkele onderwerpen doe ik dat overigens met gemengde gevoelens.
il nous reste, en effet, vingt jours encore de mandat et nous entendons les mettre à profit pour poursuivre notre tâche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit document, dat zeer ruim van opzet is en dat een discussie op gang wil brengen, is met gemengde gevoelens onthaald.
ce docu ment d'une portée très large, qui vise à lancer une discussion, a reçu un accueil mitigé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel is met gemengde gevoelens onthaald. het europees parlement heeft zich achter het initiatief van de commissie ge schaard.
le conseil considère qu'une directive ne peut être invoquée à l'appui d'un recours dirigé contre un acte administratif individuel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarmee willen wij uiting geven aan onze gemengde gevoelens.
la commission en tant qu'institution désignée devrait être soumise à plus de contrôle de la part des institutions démocratiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de invoering van een reservewacht of dagploeg in de cyclus werd met gemengde gevoelens ontvangen.
l'introduction d'un poste de réserve ou de jour dans le plan de roulement d'un cycle suscitait des réactions mitigées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, ik kijk tegen deze kwestie meer dan anders met gemengde gevoelens aan.
monsieur le président, je prends la parole à ce sujet avec bien plus que ce qui est mon ambivalence habituelle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het regime in teheran maakt gemengde gevoelens wakker in deze vergadering.
le terrorisme du pkk, qui se qualifie faussement de représentant des kurdes, ne fait que croître.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het parlement heeft altijd gemengde gevoelens gehad ten opzichte van schengen.
les sentiments du parlement à l'égard de schengen ont toujours été partagés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik heb met gemengde gevoelens de begroting 1997 gestemd in eerste lezing omdat er geen valabel alternatief is.
c' est avec des sentiments mitigés que j' ai voté le budget 1997 en première lecture; en effet, aucune alternative valable n' existe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
als het advies niet eenstemmig onthaald wordt, worden de verschillende standpunten uitgedrukt.
si l'avis n'a pas recueilli l'unanimité, les différentes positions y sont exprimées.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de eu-strategie voor het consumentenbeleid 2007-2013: gemengde gevoelens door anna maria darmanin rechten.
la stratégie en matière de politique des consommateurs 2007-2013: un sentiment doux-amer par anna maria darmanin
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bastiaan belder (edd, nl) heeft gemengde gevoelens over de afgebroken onderhandelingen.
au nom de son groupe, m. francis wurtz (gue/ngl, f) à lui aussi désapprouvé la décision britannique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben onder meer gesproken met de onderzoekscommissie na de ramp met de estonia. ik ben van dat bezoek met gemengde gevoelens teruggekeerd.
l'amendement n° 17 va à rencontre de l'objectif défini par le conseil et généralement approuvé par les honorables députés, qui ont pleinement tenu compte de la nécessité d'une mise en oeuvre de la proposition qui soit aussi prochaine que possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: