Вы искали: met gemengde gevoelens onthaald wor... (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

met gemengde gevoelens onthaald wordt door

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

het voorstel is met gemengde gevoelens onthaald.

Французский

l'idée a été diversement accueillie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze beslissing werd in de bundestag met gemengde gevoelens onthaald.

Французский

cette décision a reçu un accueil mitigé de

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gemengde gevoelens over spaans voorzitterschap

Французский

progrès en matière de santé publique

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gemengde gevoelens overheersen bij onze fractie.

Французский

dans mon groupe, les sentiments sont partagés à cet égard.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

maar waarom dan toch deze gemengde gevoelens?

Французский

pourquoi, dès lors, ces sentiments mitigés ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het eesc hee gemengde gevoelens over de strategie.

Французский

cette communication laisse un goût d’inachevé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarom richten wij vandaag met gemengde gevoelens het woord tot u.

Французский

c'est pourquoi nous vous adressons aujourd'hui la parole avec des sentiments mêlés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

met betrekking tot enkele onderwerpen doe ik dat overigens met gemengde gevoelens.

Французский

il nous reste, en effet, vingt jours encore de mandat et nous entendons les mettre à profit pour poursuivre notre tâche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit document, dat zeer ruim van opzet is en dat een discussie op gang wil brengen, is met gemengde gevoelens onthaald.

Французский

ce docu ment d'une portée très large, qui vise à lancer une discussion, a reçu un accueil mitigé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het voorstel is met gemengde gevoelens onthaald. het europees parlement heeft zich achter het initiatief van de commissie ge schaard.

Французский

le conseil considère qu'une directive ne peut être invoquée à l'appui d'un recours dirigé contre un acte administratif individuel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarmee willen wij uiting geven aan onze gemengde gevoelens.

Французский

la commission en tant qu'institution désignée devrait être soumise à plus de contrôle de la part des institutions démocratiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de invoering van een reservewacht of dagploeg in de cyclus werd met gemengde gevoelens ontvangen.

Французский

l'introduction d'un poste de réserve ou de jour dans le plan de roulement d'un cycle suscitait des réactions mitigées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

mijnheer de voorzitter, ik kijk tegen deze kwestie meer dan anders met gemengde gevoelens aan.

Французский

monsieur le président, je prends la parole à ce sujet avec bien plus que ce qui est mon ambivalence habituelle.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het regime in teheran maakt gemengde gevoelens wakker in deze vergadering.

Французский

le terrorisme du pkk, qui se qualifie faussement de représentant des kurdes, ne fait que croître.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het parlement heeft altijd gemengde gevoelens gehad ten opzichte van schengen.

Французский

les sentiments du parlement à l'égard de schengen ont toujours été partagés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

ik heb met gemengde gevoelens de begroting 1997 gestemd in eerste lezing omdat er geen valabel alternatief is.

Французский

c' est avec des sentiments mitigés que j' ai voté le budget 1997 en première lecture; en effet, aucune alternative valable n' existe.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

als het advies niet eenstemmig onthaald wordt, worden de verschillende standpunten uitgedrukt.

Французский

si l'avis n'a pas recueilli l'unanimité, les différentes positions y sont exprimées.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de eu-strategie voor het consumentenbeleid 2007-2013: gemengde gevoelens door anna maria darmanin rechten.

Французский

la stratégie en matière de politique des consommateurs 2007-2013: un sentiment doux-amer par anna maria darmanin

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bastiaan belder (edd, nl) heeft gemengde gevoelens over de afgebroken onderhandelingen.

Французский

au nom de son groupe, m. francis wurtz (gue/ngl, f) à lui aussi désapprouvé la décision britannique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij hebben onder meer gesproken met de onderzoekscommissie na de ramp met de estonia. ik ben van dat bezoek met gemengde gevoelens teruggekeerd.

Французский

l'amendement n° 17 va à rencontre de l'objectif défini par le conseil et généralement approuvé par les honorables députés, qui ont pleinement tenu compte de la nécessité d'une mise en oeuvre de la proposition qui soit aussi prochaine que possible.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,746,256 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK