Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het wekt immers de indruk dat een monetaire „mirakel"-hervorming mogelijk is.
or, il n'y était pas et il n'est pas là non plus aujourd'hui pour le vote.
ik denk dat aartsengel gabriel een mirakel zou moeten verrichten om de heer cassidy van ons standpunt te overtuigen.
c'est une mesure qui donnera de l'emploi, mais non les emplois concurrentiels dont nous avons besoin.
italië heeft zijn mirakel al gedaan toen het van een arm en achtergebleven land tot de vijfde economische wereldmacht uitgroeide.
nous regrettons dès lors de ne pas nous prononcer sur ce rapport au cours du vote de demain.
ik, als verkozene van bourgondië, zal u zeggen dat de samenvoeging van deze elementen als bij mirakel is gebeurd.
certains pensent pouvoir s'en remettre au fonctionne ment du marché et au prix résultant de l'offre et de la demande pour éclairer le consommateur.
begrijpt gij, dat de makkers van de spelonk en al rakim, een onzer teekens waren en een mirakel?
penses-tu que les gens de la caverne et d'ar-raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre nos prodiges?
het is duidelijk dat hong kong niet zal leiden tot de langverwachte doorbraak in het multilaterale handelsoverleg, tenzij er alsnog een mirakel zou gebeuren.
il est évident que hong kong ne nous fournira pas, sauf miracle, la percée tant attendue dans le domaine des négociations commerciales multilatérales.
er kan dus geen sprake van zijn dat wij dit mirakel onder regels gaan brengen of het in een juridisch keurslijf dwingen, wat men ons trouwens verwijt.
il y a là une erreur conceptuelle grave qui réduirait la qualité à des critères quantitatifs et qui assimilerait le vol à la propriété.
een mirakel dat te danken is aan het verantwoordelijkheidsgevoel, maar ook het pragmatisme van de parlementsleden die in de eerste lezing tegenover elkaar stonden met standpunten die onverzoenbaar leken.
un prodige qui se doit, certes, au sens de la responsabilité, mais aussi au pragmatisme des parlementaires qui, en première lecture, se sont trouvés face à des positions qui semblaient inconciliables.
maar, mijnheer de voorzitter, laten we het verder over het mirakel hebben dat er eigenlijk geen is als we de stelling van het hoofdartikel van le monde van gisteren mogen geloven.
l'ambiance dans l'hémicycle est également très différente de celle qui y régnait le mois dernier.
europa moet zijn stem laten horen en mag niet, zoals het al tweemaal heeft gedaan, wachten totdat zijn grote broer heeft gesproken om dan als bij mirakel zijn eenheid te hervinden.
c'est un gage de succès pour certains dossier et je salue tous les membres de la commission.
de vastberadenheid van het parlement en de intelligente wijze waarop rapporteur philippe monfils de onderhandelingen gevoerd heeft, zorgden voor een mirakel en dwongen de raad af te stappen van zijn aanvankelijk arrogante en weinig democratische houding en te onderhandelen.
la fermeté du parlement et l'intelligence de négociation du rapporteur m. philippe monfils ont abouti au miracle qui a fait sortir le conseil de son arrogance peu démocratique du début et l'a obligé à négocier.
als er niet spoedig hulp wordt geboden, zullen wij evengoed door de middellandse zee kunnen lopen, maar dat zal dan niet door de een of ander mirakel zijn, maar door een opeenhoping van alle soorten van afval in het water.
guillaume (rde), par écrit. — nous soutenons la proposition du rapporteur de proroger l'actuel règle ment « sucre », pour une durée de 5 ans au lieu de 2 ans, comme le suggère la commission.
dit zogenaamde mirakel kan een negatief effect hebben en ertoe leiden dat een intergouvernementele instantie — zij het één van hoog niveau, de europese raad — de macht van de communautaire instellingen overneemt.
il s'agit, selon moi, d'un point positif et j'estime que le danemark a maintenant la possibilité d'organiser un nouveau référendum.
in zuid-afrika — waar de overgang dankzij het gematigd optreden van mandela als bij mirakel vreedzaam zou kunnen verlopen — staat ons misschien het meest deprimerende bloedbad aller tijden te wachten.
en dépit des efforts du parlement européen pour consolider les droits de l'homme dans diffétents pays du continent africain, nous voyons poindre le spectre de l'autoritarisme et des déchirements civils.