Вы искали: mits uit (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

mits uit

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

daarenboven kan de rechter beslissen andere getuigen te horen, mits uit eerdere getuigenissen is gebleken dat die getuigen relevante informatie zouden kunnen verstrekken.

Французский

en outre, le juge peut aussi citer d'autres témoins à comparaître, à condition qu'u ressorte des témoignages antérieurs que ces nouveaux interrogatoires permettront d'établir des faits pertinents.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

maar als blijkt dat goedkeuring van een ftt wereldwijd niet haalbaar is, dan bepleit het eesc een europese ftt, mits uit de momenteel uitgevoerde effectbeoordeling van de commissie naar voren komt dat er geen kans op verplaatsing is.

Французский

toutefois, s'il devait apparaître que l'adoption d'une ttf au niveau mondial n'est pas réalisable, le cese serait alors favorable à l'adoption d'une telle taxe au niveau de l'ue, à condition que l'évaluation d'impact à laquelle la commission procède actuellement démontre qu'il n'y a pas de risque d'effets de déplacement.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden verhoogd, mits uit de conclusies van de in artikel 3 bedoelde wetenschappelijke vergadering blijkt dat een dergelijke verhoging het duurzame beheer van de visbestanden van de comoren niet in gevaar brengt.

Французский

les possibilités de pêche visées à l’article 1 peuvent être augmentées d’un commun accord dans la mesure où, d’après les conclusions de la réunion scientifique visée à l’article 3, cette augmentation ne porte pas atteinte à la gestion durable des ressources des comores.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het comité gaat met het voorstel van de commissie akkoord, mits uit de verordening duidelijk blijkt dat hiervan slechts gebruik mag worden gemaakt als er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat toepassing van de normale procedure en het aanhouden van de normale termijnen tot onherstelbare schade voor de betrokken dienst of onderneming zouden leiden.

Французский

le comité s'est prononcé en faveur de la proposition de la commission, à condition qu'il ressorte très clairement du règlement que son application devrait être envisagée uniquement en cas de preuve solide que le recours à la procédure régulière et le respect du calendrier normal risqueraient d'aboutir à des dommages irrémédiables pour le service ou le transporteur concerné.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden verhoogd, mits uit de conclusies van de in artikel 3, lid 2, bedoelde wetenschappelijke vergadering blijkt dat een dergelijke verhoging het duurzame beheer van de visbestanden van de seychellen niet in gevaar brengt.

Французский

les possibilités de pêche visées à l'article 1er peuvent être augmentées d'un commun accord dans la mesure où, d'après les conclusions de la réunion commune des experts visée à l'article 3, paragraphe 2, cette augmentation ne compromet pas la gestion durable des ressources des seychelles.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

derhalve kunnen alleen goederen bestemd voor persoonlijk gebruik, dan wel voor gebruik door leden van het gezin of bestemd om ten geschenke te worden gegeven, met vrijstelling worden ingevoerd, mits uit de aard en de hoeveelheid van de goederen blijkt dat aan de invoer geen commerciële overwegingen ten grondslag liggen.

Французский

de ce fait, seules les marchandises réservées à l'usage personnel ou familial ou destinées à être offertes comme cadeau sont admises en franchise dans la mesure où leur nature ou leur qualité ne traduit aucune préoccupation d'ordre commercial.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1. de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden verhoogd, mits uit de conclusies van de in artikel 3 bedoelde wetenschappelijke vergadering blijkt dat een dergelijke verhoging het duurzame beheer van de visbestanden van de comoren niet in gevaar brengt. de in artikel 2, lid 1, bedoelde financiële tegenprestatie wordt dan overeenkomstig verhoogd pro rata temporis. het totaalbedrag van de jaarlijks door de europese gemeenschap betaalde financiële tegenprestatie mag evenwel niet meer bedragen dan het dubbel van het aldus aangepaste bedrag.

Французский

1. les possibilités de pêche visées à l’article 1 peuvent être augmentées d’un commun accord dans la mesure où, d’après les conclusions de la réunion scientifique visée à l’article 3, cette augmentation ne porte pas atteinte à la gestion durable des ressources des comores. dans un tel cas, la contrepartie financière visée au paragraphe 1 de l’article 2 est augmentée proportionnellement et pro rata temporis. toutefois, le montant annuel total de la contrepartie financière versée par la communauté européenne ne peut excéder le double du montant ainsi adapté.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,902,346 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK