Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ze willen niets anders nationaliseren, maar willen wel de gemeenschap hernationaliseren.
s'agissant de la question de la transparence et de l'accès aux documents, il est évident que nous restons dans un cadre communautaire et que, par conséquent, seuls sont concernés les responsables communautaires et les fonctionnaires qui travaillent au service de la communauté.
het doel moet daarom zijn het gemeenschap pelijk landbouwbeleid te rationaliseren en niet op nieuw te nationaliseren.
il convient donc de se fixer comme but la rationalisation - non pas la «renationalisation» -de la politique agricole commune.
wij hebben echter tegen de amendementen over cofinanciering ge stemd, omdat wij denken dat dit het landbouwbeleid opnieuw zal nationaliseren.
néanmoins, nous avons voté contre les propositions d'amendements relatifs au cofinancement, car nous estimons que cela reviendrait à une renationalisation de la politique agricole.
de uitdagingen waarmee de europese landbouw zal worden geconfronteerd, zullen niet kunnen worden opgelost door belangrijke onderdelen van het glb weer te nationaliseren.
envisager de renationaliser certains éléments de la pac ne constitue pas une solution appropriée pour relever les nouveaux défis auxquels devra faire face l'agriculture européenne.
ik vind ook dat we vanuit dit parlement deze halfjaarlijkse beraadslagingen met het voorzitterschap van de raad niet teveel moeten „nationaliseren".
par ailleurs, vous rendriez un grand service si vous faisiez prospérer au sein du conseil l'esprit des traités et non les