Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
neemt u mij niet kwalijk.
veuillez m' excuser.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
neemt u ons niet kwalijk, mijnheer ferber.
excusez-moi, monsieur ferber.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
voorzitter, neemt u me niet kwalijk.
monsieur le président, ne le prenez pas de mauvaise part.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
neemt u mij mijn overschrijding niet kwalijk.
veuillez m'excuser d'avoir débordé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
neemt u het mij niet kwalijk; geen mens is volmaakt.
personne n’ est parfait, vous me le pardonnerez.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
neemt u mij niet kwalijk, mijnheer seppänen.
excusez-moi, monsieur seppänen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mevrouw de voorzitter, neemt u mij niet kwalijk.
madame la présidente, je vous prie de m' excuser.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
-- mijnheer de voorzitter, neemt u mij niet kwalijk.
- monsieur le président, veuillez m’ excuser.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
neemt u mij niet kwalijk dat ik mijn tijd heb overschreden.
ce ne sont pas tous des mercenaires et ils ne sont pas tous achetables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese rechtse fractie, neemt u me niet kwalijk...
la droite européenne, excusez-moi...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. — neemt u mij niet kwalijk, mijnheer seppänen.
le président. — excusez-moi, monsieur seppänen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neemt u ons niet kwalijk dat wij de ambities van deze commissie zo serieus nemen.
il faut donc admettre que si un pays s'est abstenu de répondre à la commission qui l'invitait à accueillir des déchets pour les stocker ou les traiter, cela ne signifie pas pour autant qu'il y consent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neem me niet kwalijk, dominee.
je suis désolée, pasteur.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
neemt u me niet kwalijk, mevrouw green, het is precies andersom.
excusezmoi, madame green, c'est l'inverse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we kunnen het ons niet veroor-
cette énergie, nous
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik moet zeggen dat ik het hun niet kwalijk kan nemen.
je dois avouer que je ne peux les blâmer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
neem mij niet kwalijk, ik moet vertrekken.
excuse-moi, je dois partir.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
want in uw voorstel, mevrouw de commissaris, neemt het ons niet kwalijk, valt de alom dominantie van het europese vrijwilligerswerk op.
car votre proposition, madame le commissaire, veuillez nous en excuser, se distingue par la domination universelle du bénévolat européen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
alleen maakt u het ons niet gemakkelijk.
mais vous ne nous facilitez pas les choses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.
excusez-moi, j'ai une question.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: