Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
doch daarmee is nog niet alles gedaan.
il n'en découle cependant pas qu'elles sont déjà réalisées pour autant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar niet alles is negatief.
mais tout n'est pas négatif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar niet alles is even positief.
mais tout n’ est pas rose.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
naar mijn idee heeft kfor daar niet alles gedaan wat binnen de mogelijkheden lag.
sur ce point, je pense que la kfor n' a pas fait tout ce qu' elle aurait pu faire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
maar niet alles is juridisch te regelen.
mais la législation n' est pas tout.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
maar dat is niet alles.
mais ce n'est pas tout.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:
overigens is het nodige gedaan opdat de „drievoudige voorwaarde" wordt gerespecteerd.
par ailleurs, le nécessaire a été fait pour que la «triple clause» soit respectée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar dat verklaart niet alles.
mais cette explication est insuffisante.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
niet alles is immers voorbereid, ook niet bij ons.
après tout, tout n’ est pas prêt, pas même dans notre propre arrière-cour.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
niet alles is immers de fout van de eu, al is dat wel vaak het geval.
les droits de douane sont ce qui prête le plus à interprétation car, la communauté n'ayant pas de propre mécanisme de contrôle, on est amené à faire entièrement confiance aux mécanismes de contrôle natio naux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier in het europees parlement hebben we nog niet alles gedaan wat we kunnen.
le parlement européen peut même faire davantage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
daarmee wordt niet alles opgelost.
la commission n'a rien dit d'autre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet alles vastleggen, maar tendensen bespeuren
• deux manières alternatives d'organiser un système de production composé d'entre
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat de betrokken diensten het nodige hebben gedaan opdat de restitutie niet wordt uitbetaald.
que toutes les dispositions ont été prises par les services intéressés pour que la restitution ne soit pas payée.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
er moet dus een nieuw informatiebeleid komen. maar niet alles is negatief.
mais elle insiste aussi sur le fait qu'il s'agit d'abord d'un problème de morale individuelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ge meenschap heeft tot nu toe niet alles gedaan voor de randgebieden, en toch hebben we het over verdubbeling van de structuurfondsen.
or, quelle est la situation budgétaire au regard de l'environnement?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet alles is kwelling en niet alles is zoeken naar de waarheid, zoals bij dit incident meespeelt.
tout n' est pas torture et tout n' est pas recherche de la vérité, comme cela se produit dans cet épisode.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de commissie heeft niet alles gedaan wat we haar hadden gevraagd, maar ze heeft er in elk geval meer van terecht gebracht dan de raad.
nous, nous l'avons fait, mais ils obéissent aux idéologies de nos partis nationaux, de nos syndicats nationaux!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissie het nodige heeft gedaan opdat de rechts grondslag van haar voorstellen niet langer artikel 100 maar artikel 100a zou zijn.
je voudrais préciser d'emblée aux membres intéressés par cette question que la commission a pris les mesures nécessaires pour faire passer de l'article 100 à l'article 100a le fondement juridique de nos proposition.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) dat het nodige wordt gedaan opdat de gemeenschap bij het voeren van de handelspolitiek even voortvarend en doeltreffend te werk gaat als haar handelspartners;
modernisation des structures économiques européennes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: