Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
niet zo
certainement pas le cas que
Последнее обновление: 2014-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
niet zo effectief
pas aussi efficace
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dat is niet zo.
ce n'est pas le cas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
& niet zo eenvoudig
& pas si facile
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-niet zo nuttig?
-pas très utiles?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat ligt mij niet zo
ça n'est pas mon fort
Последнее обновление: 2022-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bekijk mij niet zo.
ne me regarde pas de cette façon.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als dit niet zo is:
dans le cas contraire :
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat is niet zo eenvoudig.
ce n'est pas aussi simple.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
helaas werkt dit niet zo.
malheureusement, cela ne fonctionne pas.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
praat niet zo snel, alstublieft.
ne parlez pas si vite, s'il vous plaît.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als die er niet is, zijn zakenlieden echt niet zo gek om investeringen te doen.
sans ce dernier, les hommes d' affaires ne sont pas assez téméraires pour y investir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tenschappelijke benadering voor arbeidsanalyses te komen hebben namelijk niet zo gek veel opgeleverd.
personnes directement concernées par les familles d'emploi par rapport auxquelles le travail est fait.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wij zijn dus nog niet zo gek veel verder dan pakweg een half jaar geleden op dit belangrijke punt.
sur ce point, nous n' avons donc pas beaucoup avancé depuis environ six mois.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nu blijkt zelfs dat de old economy nog zo gek niet was.
l' euphorie engendrée par la new economy a été réduite à néant par la chute des cours.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
als dat het geval was, zou dit streven zo gek nog niet zijn.
si tel était le cas, ce pourrait être une ambition louable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik heb van de commissie begrepen dat zij daar allemaal niet zo gek op is. de commissie vindt het beter om met
en ce qui concerne les amendements de la commission de l'environnement, ils ne rentrent pas, à notre avis,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat is natuurlijk niet zo gek, als je bedenkt dat veel mensen wonen op een parkeerplaats zonder toiletten, te midden van honderden anderen.
pas surprenant, vraiment, quand vous pensez aux réalités quotidiennes de la vie sur une aire de parking sans toilettes, entouré de centaines d'autres personnes.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat mensen trots vertellen over hun nationale keuken is niet zo gek. het wordt anders als bezoekers van een land het lokale voedsel de hemel in prijzen.
lorsque les habitants d'un pays parlent de leur cuisine, c'est une chose, mais lorsque les touristes expriment leurs opinions sur la cuisine locale, c'en est une autre.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is helemaal niet zo gek dat de nederlandse regering zegt: gezien de huidige ontwikkeling, gezien de financiële perspectieven steken wij daarvan de helft structureel in onze zak.
ce n'est qu'ainsi qu'on parviendra à rationaliser les finances communautaires et que l'assemblée pourra se considérer comme une véritable autorité budgétaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: