Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omstandigheid of informatie die tot medicatiefout kan leiden
circonstance ou information susceptible de mener à une erreur médicamenteuse
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
elke stof die tot verontreiniging kan leiden;
toute substance pouvant entraîner une pollution;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
idem met weefselnecrose die tot amputatie kan leiden
idem avec nécrose tissulaire pouvant aller jusqu’à l’amputation
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
omstandigheid of informatie die tot fout bij gebruik van hulpmiddel kan leiden
circonstance ou information susceptible de mener à une erreur d'utilisation du dispositif
Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
wezenlijke vormvoorschriften op, die tot de nietigverklaring ervan kan leiden.
doive être regardée comme juridiquement inexistante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er bestaat geen militaire oplossing die tot duurzame vrede kan leiden
il n'y a pas de solution militaire qui puisse conduire à une paix durable.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dit is een verbazingwekkende paradox die tot problemen en conflicten kan leiden.
il y a donc là un paradoxe étonnant, porteur de germes de difficulté et de conflit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
amendement 125 kan niet worden aangezien het een specificatie bevat die tot verwarring kan leiden.
l'amendement 125 ne peut être accepté, étant donné qu'il contient une exigence qui peut prêter à confusion.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
stimulering van de totstandbrenging van infrastructuur die tot investeringen in de toeristische sector kan leiden;
encourageant le développement d'infrastructures susceptibles de stimuler les investissements dans le secteur touristique :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
)l onjuiste instelling van een ssr-code of van een hoogtemeterschaal die tot een gevaarlijke situatie leidt of kan leiden
)l affichage incorrect d'un code ssr ou d'une échelle d'altimètre engendrant ou susceptible d'engendrer une situation dangereuse.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarmee wordt voorkomen dat een verplichting gaat gelden voor een driepuntsgordel die tot ongewenst letsel kan leiden.
l'on empêchera ainsi qu'une obligation s'applique à une ceinture à trois points d'ancrage pouvant causer des lésions indésirables.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cocaïne wordt dikwijls samen met alcohol gebruikt, een combinatie die tot een verhoogde toxiciteit kan leiden.
la cocaïne est souvent consommée avec de l’alcool, une combinaison qui peut accroître sa toxicité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie is uiteraard bereid om mee te werken aan een vruchtbare dialoog die tot een duurzame vrede kan leiden.
la commission est bien évidemment disposée à encourager un dialogue fructueux permettant d'atteindre une paix durable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
grote verpakkingen die opnieuw worden gebruikt, mogen geen enkele oude aanduiding hebben die tot verwarring kan leiden .
les gros emballages réutilisés ne doivent pas présenter de marque antérieure susceptible de prêter à confusion.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
autonome actoren hebben als eersten besloten om op dit niveau een dialoog aan te gaan die tot nieuwe overeenkomsten kan leiden.
c'est à ce niveau que des acteurs autonomes ont décidé les premiers d'engager un dialogue susceptible de conduire à des avancées conventionnelles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
93 etc. of die kan leiden tot door de werknemer zelf aangegeven problemen (het onder druk staan etc.).
106 ceux dont le trajet se fait en trois phases ou plus, et, parmi ceux dont le déplacement est composé de guatre phases ou plus, l'on constate 39% de jours de maladie de plus que chez le reste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
31. "verontreinigende stof": iedere stof die tot verontreiniging kan leiden, met name de in bijlage viii genoemde stoffen;
31) "polluant": toute substance pouvant entraîner une pollution, en particulier celles figurant sur la liste de l'annexe viii;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat dit gegeven tevens kan leiden tot juridische onzekerheid en toepassingsproblemen;
que, sur le plan juridique, cette donnée peut par ailleurs susciter des incertitudes ainsi que des problèmes d'application;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een betere kennis van de op nationaal niveau met betrekking tot de uitvoering geleverde inspanningen, die tot verdere actie van de europese unie kan leiden.
meilleure connaissance des efforts de mise en œuvre déployés au niveau national, susceptible de donner lieu à de nouvelles actions de la part de l’union européenne.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
evenmin brengt de ingebouwde stabilisatie, van zijn openbare financiën, een automatische financiering van de invoeroverschotten mee die tot de stabilisatie van het inkomen kan leiden.
le financement du déficit de sa balance commerciale ne pose donc pas de problème.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: