Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je vermogen om te kunnen lezen.
savoir lire.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
venster splitsen om te kunnen slepen
scission des vues pour le glisser-déposer (drag & drop)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hij moet slim zijn om te kunnen overleven.
pour survivre il lui faut être malin.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
) te verstrekken, om te kunnen beoor-
393.le 15février, la commission a autorisé lamise en œuvre d’un régime d’aide suédois pour la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorwaarden om te kunnen genieten van de overeenkomst
conditions pour bénéficier de l'accord
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de eu moet dus invoeren om te kunnen uitvoeren.
l’ue doit importer pour pouvoir exporter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consumenten de informatie geven om te kunnen beslissen
donner aux consommateurs les informations dont ils ont besoin pour prendre des décisions
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
instellingen uiteindelijk onontbeerlijk zijn om te kunnen voortbestaan.
pourtant, il existe encore des organisations qui s'ignorent et qui sont imperméables à l'environnement au sein duquel elles opèrent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onafhankelijk onderzoek is een voorwaarde om te kunnen deelnemen
la fourniture de recherches indépendantes constitue une condition de base pour accéder à ce marché.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
bedrijven moeten winst maken om te kunnen investeren.
les entreprises doivent dégager des bénéfices pour être à même d'investir.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
om te kunnen voorzien in de dringendste behoeften aan huishoudelijke
en attendant, et afin de pouvoir faire face aux exigences qui se posent dans l'immédiat en matière de crédits de fonctionnement, le conseil a arrêté une décision assortie d'une résolution
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze groep is te groot om te kunnen worden verwaarloosd.
ces résultats sont si réguliers que l'on ne peut pas les écarter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om te kunnen deelnemen aan het toelatingsexamen dient de kandidaat :
pour pouvoir participer à l'examen d'admission, le candidat doit :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
om te kunnen groeien heeft kanker nieuwe bloedvaten nodig.
pour croître, le cancer a besoin de développer de nouveaux vaisseaux sanguins.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
betere toegang tot financiering om te kunnen investeren en groeien:
améliorer l’accès au financement pour permettre aux pme d’investir et de se développer
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
een technische functie, om te kunnen antwoorden op rechtstreekse vragen;
l'une, technique, à répondre aux questions immédiates;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de hongaren zullen ook andere landen helpen om te kunnen toetreden.
le respect des droits des citoyens doit encore être amélioré pour les citoyens des nouveaux etats membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een tegenvallend begrotingsresultaat in 2007 zou ook in de daaropvolgende jaren kunnen doorwerken.
par ailleurs, un résultat inférieur aux objectifs pour 2007 se reporterait sur les exercices suivants.
Последнее обновление: 2016-04-14
Частота использования: 1
Качество:
dit zijn beslissingen die tot in de tweede of derde generatie nog kunnen doorwerken.
le vote aura lieu demain à midi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desama terugkeert en wij morgen in een goede sfeer van samen werking kunnen doorwerken.
c3-449/91], concernant un règlement sur la protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: