Вы искали: onaanvaardbare risico’s (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

onaanvaardbare risico’s

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

er blijken echter geen onaanvaardbare risico’s aanwezig te zijn bij deze patiëntengroep.

Французский

cependant, aucun risque inacceptable ne semble avoir été décelé dans ce groupe de patients.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er zijn onaanvaardbare risico’s voor het milieu gesignaleerd bij het gebruik buitenshuis van met chloorfenapyr behandeld hout.

Французский

des risques inacceptables pour l’environnement ont été observés dans des cas où du bois traité au chlorfenapyr a été utilisé à l’extérieur.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

b beschrijf de criteria waarmee wordt bepaald of een systeem is blootgesteld aan hoge/onaanvaardbare risico’s.

Французский

q décrire les critères utilisés pour déterminer si un réseau est exposé à des risques élevés/inacceptables.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de helling en veranderingen in de helling van deze terreinen mogen niet leiden tot onaanvaardbare risico’s voor het functioneren van de luchtvaartuigen.

Французский

la déclivité et les changements de déclivité de ces aires ne doivent pas entraîner de risque inacceptable pour l'exploitation des aéronefs.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het programma is gericht op een milieu waarin de niveaus van door de mens geproduceerde verontreinigende stoffen niet leiden tot grote gevolgen of onaanvaardbare risico’s voor de volksgezondheid.

Французский

le programme vise à éviter que les polluants artificiels présents dans l'environnement n'atteignent un niveau susceptible d'avoir des incidences sensibles sur la santé publique ou de constituer un danger inacceptable à cet égard.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(bn) de helling en veranderingen in de helling van de start- en landingszone mogen niet leiden tot onaanvaardbare risico’s voor de vluchtuitvoering;

Французский

(bn) la pente et les changements de pente de l’aire d’atterrissage et de décollage ne doivent pas engendrer de risque inacceptable pour l’exploitation des aéronefs;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de crisis heeft onaanvaardbare risico’s in de huidige internationale en europese financiële sector aan het licht gebracht, die zich in tijden van grote onrust als reële systeemrisico’s manifesteren.

Французский

la crise actuelle a mis au jour des risques inacceptables menaçant la gouvernance actuelle des marchés financiers internationaux et européens, qui se sont avérés réels et systémiques en période de fortes turbulences.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de relevante medewerkers dienen te worden voorzien van informatie over het functioneren en gebruik van vliegveldapparatuur, met duidelijke vermelding van de omstandigheden die onaanvaardbare risico’s voor de veiligheid van de luchtvaart opleveren.

Французский

il faut fournir au personnel concerné des informations sur l'exploitation et l'utilisation des équipements d'aérodrome ainsi que des indications claires sur les conditions qui peuvent entraîner des risques inacceptables pour la sécurité aérienne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de lidstaten nemen de nodige maatregelen om op hun grondgebied gelegen luchtvaartterreinen te beschermen tegen activiteiten en ontwikkelingen in de omgeving van het luchtvaartterrein die onaanvaardbare risico’s kunnen opleveren voor luchtvaartuigen die gebruikmaken van het luchtvaartterrein.

Французский

les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que les aérodromes situés sur leur territoire sont protégés contre les activités et les aménagements de leurs abords qui peuvent entraîner des risques inacceptables pour les aéronefs utilisant l'aérodrome.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aan de relevante medewerkers dient informatie ter beschikking te worden gesteld over de werking en het gebruik van de apparatuur van luchtvaartterreinen, met duidelijke vermelding van de omstandigheden die onaanvaardbare risico’s voor de veiligheid van de luchtvaart opleveren.

Французский

le personnel concerné doit disposer d’informations sur l’exploitation et l’utilisation des équipements d’aérodrome, et notamment d’indications claires sur les conditions qui peuvent entraîner des risques inacceptables pour la sécurité aérienne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het luchtruim rondom de bewegingsgebieden van het luchtvaartterrein dient vrijgehouden te worden van hindernissen, zodat de geplande vluchtuitvoeringen van luchtvaartuigen op het luchtvaartterrein kunnen worden uitgevoerd zonder dat dit onaanvaardbare risico’s oplevert door het ontstaan van obstakels rondom het luchtvaartterrein.

Французский

l’espace aérien autour des aires de manœuvre de l’aérodrome doit être préservé de tout obstacle afin de permettre l’exploitation des aéronefs prévue sur les aérodromes, sans entraîner de risque inacceptable du fait de la formation d’obstacles aux abords.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(25) gelet op bovenstaande feiten en overwegingen wordt geoordeeld dat verbintenissen ongeschikt zijn om de schadelijke gevolgen van dumping weg te nemen, daar er zowel wat controle als wat tenuitvoerlegging betreft moeilijkheden en onaanvaardbare risico’s zijn.

Французский

(25) sur la base des faits et considérations qui précèdent, il est considéré que les engagements ne sont pas appropriés pour compenser l'effet préjudiciable du dumping car ils présentent des difficultés de suivi et d'application considérables ainsi que des risques inacceptables.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de uitdaging waarvoor wij ons gesteld zien, is dus het opzetten van een nieuw systeem voor risicobeheersing voor geproduceerde, gebruikte en in de handel gebrachte chemische stoffen, dat de samenleving in staat stelt om de voordelen te benutten van het gebruik van chemische stoffen en tezelfdertijd onaanvaardbare risico’s voor de gezondheid van de mens en het milieu te vermijden.

Французский

le défi consiste donc à faire le nécessaire pour établir un nouveau système pour l'évaluation et gestion de risque des chimiques produits, utilisés et mis sur la marché, ce qui permette à la société de retirer les avantages de l'emploi de substances chimiques tout en évitant tout risque inacceptable pour la santé des personnes et l'environnement..

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(32) de conclusie van het onderzoek naar de vorm van de antidumpingmaatregelen, namelijk dat een verbintenis in dit geval geen passend middel is om de schadelijke gevolgen van de dumping weg te nemen omdat een verbintenis zowel wat controle als wat tenuitvoerlegging betreft moeilijkheden en onaanvaardbare risico’s oplevert geldt eveneens voor de compenserende maatregelen.

Французский

(32) les conclusions du réexamen de la forme des mesures antidumping, selon lesquelles des engagements ne sont pas appropriés pour compenser l'effet préjudiciable du dumping car ils présentent des difficultés de suivi et d'application considérables et des risques inacceptables, sont aussi valables pour les mesures compensatoires.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de uitdaging waarvoor de unie zich gesteld ziet, is het opzetten van een nieuw systeem voor risicobeheersing voor geproduceerde, gebruikte en in de handel gebrachte chemische stoffen, dat de samenleving in staat stelt de voordelen van het gebruik van deze stoffen te benutten en de schadelijke gevolgen ervan te beperken, en tegelijkertijd onaanvaardbare risico’s voor de gezondheid van mens en milieu te vermijden.

Французский

le défi consiste à mettre en place un nouveau système d'évaluation et de gestion des risques liés aux substances chimiques produites, utilisées et commercialisées, afin de permettre à la société de tirer avantage de l'utilisation de ces substances tout en réduisant leurs effets nocifs et en veillant à ce que la santé humaine et l'environnement ne soient exposés à aucun risque inacceptable.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wanneer er aanwijzingen voor onaanvaardbare risico’s zijn (meestal op grond van kennisgevingen van beperkingen op nationaal niveau), wordt een verslag geschreven, dat wordt beoordeeld door het wetenschappelijk comité voor de toxiciteit, de ecotoxiciteit en het milieu (wctem) van de commissie.

Французский

les indices de risques inacceptables (correspondant généralement à des notifications de restrictions au niveau national) font l'objet de rapports qui sont examinés entre pairs par le comité scientifique de la toxicité, de l'écotoxicité et de l'environnement (cstee) de la commission.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gezien de vastgestelde onaanvaardbare risico’s voor beroepsmatige gebruikers bij het opbrengen met een borstel, is het passend te bepalen dat producten niet worden toegelaten voor dergelijke toepassingen, tenzij gegevens worden overgelegd die aantonen dat het product aan de eisen van zowel artikel 5 als bijlage vi van richtlijn 98/8/eg zal voldoen, indien nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen.

Французский

eu égard aux risques inacceptables mis en évidence pour les utilisateurs professionnels dans le cas d’une application au pinceau, il y a lieu d’exiger que les produits ne soient pas autorisés pour cette utilisation, à moins que ne soient fournies des données démontrant que les produits répondront aux exigences de l’article 5 et de l’annexe vi de la directive 98/8/ce, le cas échéant grâce à des mesures appropriées d’atténuation des risques.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zoals vermeld in de overwegingen 22 tot en met 25 van verordening (eg) nr. 365/2006 en na overleg met alle betrokkenen, werden de verbintenissen in hun huidige vorm geen passend middel geacht om de schadelijke gevolgen van dumping teniet te doen, daar toezicht op en handhaving van die verbintenissen moeilijk bleken te zijn en onaanvaardbare risico’s met zich brachten.

Французский

comme indiqué aux considérants 22 à 25 du règlement (ce) no 365/2006 et après consultation de toutes les parties concernées, il est considéré que les engagements sous leur forme actuelle ne sont pas appropriés pour compenser l’effet préjudiciable du dumping car ils présentent des difficultés considérables de suivi et d’application et des risques inacceptables.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(4) zoals vermeld in de overwegingen 22 tot en met 25 van verordening (eg) nr. 365/2006 en na overleg met alle betrokkenen, werden de verbintenissen in hun huidige vorm geen passend middel geacht om de schadelijke gevolgen van dumping teniet te doen, daar toezicht op en handhaving van die verbintenissen moeilijk bleken te zijn en onaanvaardbare risico’s met zich brachten. daarom heeft de commissie besloten haar aanvaarding van de verbintenissen in te trekken, hetgeen in overeenstemming is met de termen van de betrokken verbintenissen, volgens welke de commissie het recht heeft dit te doen.

Французский

(4) comme indiqué aux considérants 22 à 25 du règlement (ce) no 365/2006 et après consultation de toutes les parties concernées, il est considéré que les engagements sous leur forme actuelle ne sont pas appropriés pour compenser l’effet préjudiciable du dumping car ils présentent des difficultés considérables de suivi et d’application et des risques inacceptables. dans ces conditions et conformément aussi aux clauses applicables des engagements en question, qui autorisent la commission à retirer unilatéralement l’acceptation des engagements, la commission a décidé de procéder à ce retrait.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,539,502 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK