Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eene zekere, nog onbestemde hoop werd weder levendig in mijn hart.
pendant ce temps j'avais réfléchi. un certain espoir, vague encore, me revenait au coeur.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
(...) deze vraag uit zich in onbestemde gevoelens, in onbevredigde gevoelens;
(...) cette question se traduit par des sentiments indéfinissables, des sentiments non satisfaits;
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
weldra teekende zijn gelaat, hoe strak het gewoonlijk ook zijn mogt, een onbestemde onrust.
bientôt une vague inquiétude apparut sur sa figure, si impassible qu’elle fût d’habitude.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
verontrustender zijn de opkomst van min of meer onbestemde gevoelens van vreemdelingenhaat en de toename van de spanningen tussen de verschillende bevolkingsgroepen.
d) approfondir la réflexion sur la responsabilité des formations politiques démocratiques face aux problèmes soulevés par l'enquête et essayer de dégager les principes d'une éthique du débat sur la matière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het comité begrijpt derhalve niet hoe deze onnodige verwijzing naar andere, onbestemde oplossingen de belangen van de burger kan dienen.
l'on ne voit pas par conséquent en quoi le fait de faire une référence inutile à des succédanés mal définis peut favoriser la défense des intérêts des citoyens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
overwegende dat vele reclamanten vaststellen dat dit nieuwe gebied een nadelige of onbestemde invloed heeft op de residentiële wijken in de buurt;
considérant que de nombreux réclamants constatent que l'impact de cette nouvelle zone sur les quartiers résidentiels voisins est mal voire non défini;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
maar de nadering der groote natuurverschijnsels veroorzaakt in het hart van elk gevoelig wezen een zekere onbestemde onrust, waarvan de sterksten zich niet kunnen ontdoen.
mais l’approche des grands phénomènes de la nature jette au coeur de tout être sensible une vague inquiétude, dont les plus forts ne sauraient se défendre.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dat het plan preciseert dat de ordonnantie met betrekking tot de onbestemde economische sites zal worden herzien en dat de regering de voorrang zal geven aan een aanpak per site en per project;
que le plan précise que l'ordonnance relative aux sites économiques désaffectés sera revue et que le gouvernement privilégiera une approche par site et par projet;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dat de regering bovendien de herziening voorbereidt van de ordonnantie van 13 april 1995 houdende de herinrichting van onbestemde economische sites, om de doeltreffendheid ervan te verhogen in de strijd tegen de leegstand;
que de surcroît, le gouvernement travaille à une révision de l'ordonnance du 13 avril 1995 relative au réaménagement des sites économiques désaffectés pour la rendre plus efficace en matière de lutte contre les immeubles abandonnés;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zij spruiten vaak voort uit een gereserveerde houding ten aanzien van eventuele politieke, economische, sociale of culturele veranderingen, ten aanzien van een onbestemde verandering in vaste gewoonten of standpunten.
leurs racines sont souvent des attitudes de réticence devant d'éventuelles mutations politiques, économiques, sociales, culturelles, devant le changement incertain des habitudes et des positions acquises.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ook maakt zij zich zorgen, misschien op een meer onbestemde manier, over de ernstige economische gevolgen die de ineenstorting van wat men tegenwoordig wel met een modewoord noemt „de internationale financiële sfeer" in zich draagt.
nous le voyons aujourd'hui: faute d'un mécanisme de correction automatique qui empêche les uns et les autres de se conduire d'une manière, disons
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik moet zeggen dat dit een zeer negatief besluit is; opnieuw stelt men de besluitvorming in deze kwestie uit tot een zeer onbestemd moment in de toekomst.
il faut reconnaître que la décision qui a été prise est très négative; une fois de plus, on repousse dans un avenir très incertain le règlement de cette affaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: