Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ondanks eerdere
4 synthÈses par pays
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
de regeling van het geschil met de koerden kwam tot stilstand ondanks eerdere positieve ontwikkelingen op dit punt.
le processus de règlement de la question kurde s’est enrayé, en dépit des évolutions positives observées précédemment.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
een land waar nog steeds leden van het parlement gevangen zitten, ondanks eerdere beloften omtrent vrijlating.
une des méthodes appliquées pour obtenir que la consommation soit limitée est de réglementer strictement les importations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ondanks eerdere pogingen om regelgeving inzake lobbyactiviteiten vast te stellen, is het lobbyen in slowakije niet gereguleerd.
malgré de précédentes tentatives de réglementation, les activités de lobbying ne sont pas réglementées en slovaquie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
eén studie betrof 582 patiënten met overige vormen van nsclc bij wie de ziekte was verergerd ondanks eerdere behandelingen.
pour les cpnpc non squameux, une étude principale a été réalisée sur 582 patients dont la maladie avait progressé malgré les traitements antérieurs.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
een week later deed abc verslag van een ander interview waarin de bisschop tegen de eerdere berichtgeving inging en die weersprak.
une semaine plus tard, abc a publié un autre entretien dans lequel l'évêque a remis en question l'article précédent, contestant ce qui avait été publié.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
duitsland heeft de gewraakte wet toch aangenomen ondanks eerdere waarschuwingen van de commissie dat deze in strijd zijn met eu-voorschriften.
l’allemagne a adopté ces règles alors même qu’elle a été avertie depuis longtemps par la commission de leur incompatibilité avec le droit communautaire.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voor gevorderd niercelcarcinoom werd opdivo vergeleken met everolimus in één hoofdstudie onder 821 patiënten bij wie de ziekte was gevorderd ondanks eerdere behandeling.
en ce qui concerne le carcinome des cellules rénales avancé, opdivo a été comparé à de l'évérolimus dans le cadre d'une étude principale portant sur 821 patients dont la maladie avait progressé malgré un traitement antérieur.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ondanks eerdere waarschuwingen hebben deze negen lidstaten geen inventarissen en plannen voor het hanteren en verwijderen van pcb's bij de commissie ingediend.
en dépit d'un avertissement antérieur, ces neuf États membres n'ont pas envoyé à la commission les inventaires et les plans relatifs au traitement et à l'élimination des pcb.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ondanks eerdere waarschuwingen van de commissie wordt één lokale stortplaats nog steeds geëxploiteerd in strijd met de eu-regelgeving inzake afvalstoffen en stortplaatsen.
en dépit de précédentes mises en garde de la commission, une décharge locale est toujours exploitée en violation de la législation de l'ue sur les déchets et la mise en décharge de ceux-ci.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zykadia is onderzocht in twee hoofdstudies waarbij 303 patiënten betrokken waren bij wie de ziekte verergerde ondanks eerdere behandeling met crizotinib (xalkori).
zykadia a été étudié dans le cadre de deux études principales incluant 303 patients atteints de cpnpc alk-positif chez qui la maladie progressait en dépit d'un traitement antérieur par le crizotinib (xalkori).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de auditor moet altijd alert blijven op de mogelijkheid van een afwijking van materieel belang als gevolg van fouten of van fraude, ondanks eerdere ervaringen van de auditor met de organisatie.
l'auditeur, quelle que soit son expérience de l'entité concernée, devrait toujours rester attentif à la possibilité d'une anomalie significative due à une erreur ou une fraude.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tagrisso is onderzocht in twee hoofdstudies onder 411 patiënten die de t790m-mutatie hadden en bij wie de ziekte was gevorderd ondanks eerdere behandeling met egfr-tyrosinekinaseremmers.
tagrisso a été étudié dans le cadre de deux études principales impliquant 411 patients porteurs de la mutation t790m et dont la maladie a progressé malgré un traitement antérieur par des inhibiteurs de la tyrosine-kinase de l’egfr.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de eerste houdt verband met ontoereikend afvalbeheer: ondanks eerdere waarschuwingen van de commissie worden tal van stortplaatsen in spanje nog steeds geëxploiteerd in strijd met de eu-regelgeving inzake stortplaatsen.
la première violation concerne la mauvaise gestion des déchets: malgré les précédents avertissements qui lui ont été adressés par la commission, l'espagne compte toujours de nombreuses décharges exploitées en violation de la législation de l’union sur la mise en décharge.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ondanks eerdere waarschuwingen wordt de stortplaats kiato geëxploiteerd in strijd met de eu-regelgeving inzake afvalstoffen en stortplaatsen; die stortplaats levert dus een ernstig risico voor de gezondheid van de mens en het milieu op.
en dépit de précédentes mises en garde, la décharge de kiato est exploitée en violation de la législation de l'ue sur la mise en décharge des déchets et représente de ce fait une menace importante pour la santé humaine et l'environnement.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ondanks eerdere waarschuwingen van de commissie heeft spanje geen maatregelen genomen om 61 illegale stortplaatsen te sluiten, af te dichten en op ecologisch verantwoorde wijze te saneren, zoals wordt voorgeschreven door de eu-afvalstoffenwetgeving.
en dépit de précédentes mises en garde de la commission, l’espagne a omis de prendre des mesures concernant la fermeture, le scellement et l'assainissement du point de vue environnemental de 61 décharges illégales, comme le prévoit la législation de l’union en matière de déchets.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het strategisch besluit om analoge omroep geleidelijk af te schaffen is reeds genomen, maar ondanks eerdere politieke verbintenissen met betrekking tot de eu‑streefdatum van 2012, blijft de feitelijke datum voor de volledige uitschakeling in europa nog onzeker.
la décision stratégique d’abandonner la radiodiffusion analogique a déjà été prise mais, même si des engagements politiques ont déjà été pris sur un objectif de 2012 pour l’ue, la date à laquelle cette technique sera complètement abandonnée en europe demeure incertaine.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(7) ondanks eerdere gunstige resultaten had de zeer open nederlandse economie, toen de crisis uitbrak, aanzienlijk te lijden: het reële bbp kromp in 2009 met bijna 4%.
(7) en dépit de ses excellentes performances passées, l’économie néerlandaise a considérablement souffert de sa grande ouverture lorsque la crise s’est étendue: le pib réel s’est contracté de près de 4 % en 2009.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er zijn drie rechtszaken gaande tussen verschillende afdelingen van de gemeente ostrava om vast te stellen wie verantwoordelijk is voor het repareren van de riolering, maar ondertussen moeten de bewoners de gevolgen van deze verwaarlozing dragen (zie hier en hier voor eerdere berichtgeving door gv).
trois procès entre les divers services municipaux d'ostrava ont tenté de départager les responsabilités dans la réparation des canalisations, tandis qu'en attendant, les résidents doivent subir les conséquences de cette incurie (précédents articles de gv sur l'affaire ici et ici).
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
de vorm van kanker die u heeft is in een gevorderd stadium en wordt erger ondanks eerdere behandelingen, mogelijk met een geneesmiddel dat 'egfr' (epidermale-groeifactorreceptor) probeert te blokkeren.
votre cancer est à un stade avancé et s’aggrave malgré les traitements précédents, qui peuvent avoir inclus un médicament destiné à bloquer l’« egfr » (récepteur du facteur de croissance épidermique).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: