Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit vraagstuk moet europa op vastberaden en krachtige wijze aanpakken.
c’ est quelque chose que l’ europe doit traiter de manière décidée et active.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het heeft hier herhaaldelijk op krachtige en gedreven wijze blijk van kunnen geven.
en tout cas, notre groupe prépare également ce sommet, et a notamment créé un groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij kon snel andermans vertrouwen winnen doordat hij op krachtige maar plezierige wijze leiding gaf.
il avait rapidement gagné la confiance de chacun et assurait une direction ferme mais bienveillante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de reclamant (de gemeente schaarbeek) wil op krachtige wijze meewerken aan het stadsproject. 2.
le réclamant [la commune de schaerbeek] souhaite s'insérer dans le projet de ville, dans une optique volontariste. 2.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de unie mag mijns inziens trots zijn op de bijzonder krachtige wijze waarop al deze rechten zijn uitgedrukt.
ces droits, me semble-t-il, sont énoncés avec une force remarquable, dont l' union peut s' enorgueillir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deze maatregel is niet alleen het omvangrijkst, maar is ook de enige die op krachtige wijze van start is gegaan.
afin de stimuler l'innovation dans les pme, les docup prévoient un soutien à la mise en réseau des entreprises, aux collaborations entre entreprises et pôles de connaissance et à la formation du personnel des pme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is een belangrijke stap vooruit, maar we willen dat u op krachtige en positieve wijze uw steun daarvoor uitdraagt.
il s’ agit d’ une avancée majeure, mais nous avons besoin de vous pour la défendre avec fermeté et enthousiasme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik reken net als de rapporteur op krachtige voorstellen van de commissie.
comme elle, j' attends des propositions fortes de la commission.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik reken net als de rapporteur op krachtige voorstellen van de com missie.
il est, en réalité, question de moins de mille kurdes et le nombre total de demandeurs d'asile a, en fait, baissé en 1997 dans l'ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een dergelijk beleid zou op krachtige weerstand van de christendemocraten zijn gestuit!
je pense qu'il se tiendra dans un des pays d'amérique latine et nous allons lancer, dans les semaines à venir, les préparations afférentes. tes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij steunen uw kandidatuur op krachtige en op ondubbelzinnige wijze en ook, mag ik dat eraan toevoegen, zonder politieke voorwaarden te stellen.
nous soutenons fermement et clairement votre candidature et, qui plus est, nous n'y posons aucune condition politique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
wij steunen uw kandidatuur als voorzitter van de commissie op krachtige en ondubbelzinnige manier.
nous soutenons avec fermeté et sans détours votre candidature à la présidence de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij rekenen op krachtige instructies en besteding door de europese commissie conform deze doelstellingen.
nous escomptons de la part de le commission européenne des instructions d' affectation strictes conformément à ces objectifs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat is waarom de unie en haar lidstaten op krachtige, doelgerichte, verenigde en coherente wijze bij relevante internationale, regionale en bilaterale processen moet aansluiten.
c’est pourquoi l’union et ses États membres devraient s’engager dans des procédures internationales, régionales et bilatérales, de manière forte, ciblée, unie et cohérente.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
de commissie pakt op krachtige en humane wijze het probleem aan en vraagt onze steun. en juist daarom staan de eisen aan de ethiopische regering centraal in onze resolutie.
la commission a abordé les problèmes de façon décidée et humaine et mérite notre soutien; c'est précisément pour cette raison que l'essentiel de notre résolution consiste en des appels au gouvernement éthiopien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zullen de minder begunstigde landen hun beleid op krachtige wijze moeten bijsturen om maximaal nut te hebben van de middelen die hen worden toegekend om de economische ongelijkheden weg te werken.
en outre, les pays les moins favorisés devront renforcer des politiques d'ajustement audacieuses, de façon à tirer le
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"als een op krachtige waarden gebaseerde unie moeten wij garanderen dat de grondrechten van de roma geëerbiedigd worden.
«l’union, qui est fondée sur des valeurs solides, doit garantir le respect des droits fondamentaux des roms.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
imatinib is een proteïne-tyrosine kinase inhibitor die op krachtige wijze het bcr-abl tyrosine kinase inhibeert zowel op in vitro, als op cellulair en in vivo niveau.
l’imatinib est un inhibiteur de protéine tyrosine kinase qui inhibe puissamment la tyrosine kinase bcr- abl au niveau cellulaire in vitro et in vivo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 7
Качество:
dit pakket zal op krachtige wijze verder ten uitvoer moeien worden gelegd, en bij eventuele lekenen van ontsporing zou de oostenrijkse regering onmiddellijk klaar moeten staan om alle eventueel noodzakelijke verdere aanpassingen door te voeren.
il sera nécessaire de continuer résolument à mettre en œuvre ce train de mesures et, si des signes de dérapage apparaissent, le gouvernement autrichien ne devrait pas hésiter à procéder, le cas échéant, à de nouveaux ajustements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.21 het dringt aan op krachtige maatregelen om kleinere onderzoeksinstellingen en overheden in staat te stellen om te profiteren van het europese onderzoeksbeleid.
1.21 demande que soient prises des mesures rigoureuses afin de permettre aux institutions de taille réduite et aux autorités publiques de bénéficier également de la politique européenne de recherche.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: