Вы искали: opvijzelen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

opvijzelen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

heffen en opvijzelen

Французский

levage et mise sur vérins

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aangrijpingspunten voor heffen en opvijzelen

Французский

points de levage/mise sur vérins,

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

regionale kwaliteitsproducten kunnen het imago van een streek opvijzelen.

Французский

des produits typiques de qualité peuvent renforcer l'image d'une région.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

misschien kunnen ze echter wel het prestige en de status van onderzoek opvijzelen.

Французский

toutefois, il serait souhaitable que ces formes de reconnaissance des activités de recherches soient davantage "visibles" et valorisées dans la société.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

frischenschlager gezegd de britse internationale reputatie op het gebied van de wapenexport te wiuen opvijzelen.

Французский

(le parlement adopte la résolution législative)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

te vrezen valt dat we daar volkomen geïsoleerd de status van china in de wereld gaan zitten opvijzelen.

Французский

les femmes d'europe et du monde attendent du parlement européen qu'il donne l'exemple.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

galicië hoopt nu dat het solidariteitsfonds van de europese unie gemobiliseerd wordt, wat ook het imago van de unie zal opvijzelen.

Французский

pour l’ heure, la galice espère une mobilisation du fonds de solidarité de l’ union européenne, ce qui, par ailleurs, contribuera à redorer le blason de l’ union.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

te veel nadruk op nieuwe bedrij­ven en overafhankelijkheid van plaat­selijke markten drukken de plaatselijke economie eerder naar be­neden dan dat ze deze opvijzelen.

Французский

beaucoup de conseillers n'aiment pas cette tendance.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

concrete resultaten zullen het vertrouwen van de burgers in het europese project opvijzelen en de juiste omstandigheden scheppen voor een ambitieus institutioneel akkoord.

Французский

des résultats concrets doperont la confiance des citoyens dans le projet européen et créeront des conditions favorables à un accord institutionnel ambitieux.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de grensoverschrijdende en interregionale samenwerking is ook een sector die de structurele acties van de unie kan opvijzelen en dus moet deze vorm van samenwerking een hart onder de riem gestoken worden.

Французский

la coopération transfrontalière et interrégionale est un autre secteur qui met en valeur les interventions structurelles de l'union et qui doit être encouragé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de belastingsgevallen zoals gespecificeerd in 4.3.2 van en 12663 gelden voor het heffen en opvijzelen in de werkplaats en bij onderhoudsbeurten.

Французский

les hypothèses de charge prescrites au point 4.3.2 de la norme en12663 concernent également le levage et la mise sur vérins en atelier et lors de toute intervention de maintenance.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het komt dus absoluut niet bij ons op tegen dit verslag te stemmen dat de productie van honing in europa wil opvijzelen en de bijenhouders een hart onder de riem wil steken zodat die steeds grotere hoeveelheden van deze godendrank gaan produceren.

Французский

alors, comment voter contre ce rapport dont le but est d' intensifier la production de miel en europe et d' aider les apiculteurs à produire une quantité toujours plus importante et plus rentable de ce nectar des dieux?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

europa moet haar samenwerking met alle oeverstaten opvijzelen, natuurlijk met inbegrip van libië, en ook met wie in de buurt van die landen woont voor zover bepaalde problemen geografisch niet duidelijk af te perken zijn.

Французский

l'europe doit développer la coopération avec tous les pays côtiers, y compris bien évidemment la libye, et même lorsque les problèmes ne peuvent être distingués géographiquement avec les pays voisins.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

gepaste veiligheidsinformatie te geven voor personeel dat de wagens bedient of in noodgevallen bijstand verleent, met inbegrip van gevaarsetiketten met het oog op spanningvoerende bovenleiding en elektrische uitrusting, aangrijpingspunten voor heffen en opvijzelen, voor het voertuig specifieke veiligheidsinstructies.

Французский

l'information en matière de sécurité du personnel d'exploitation des wagons ou intervenant en cas d'urgence, y compris panneaux d'avertissement relatifs aux caténaires et équipements électriques, points de levage et de mise sur vérins, instructions de sécurité spécifiques au véhicule.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens het eesc mag deze kans niet gemist worden: als de commissie toetst in hoeverre nieuwe initiatieven het concurrentievermogen opvijzelen, dient ze overigens ook te kijken naar de mate waarin tegemoet wordt gekomen aan kwesties waarmee consumenten en leveranciers op de markt geconfronteerd worden.

Французский

le cese considère qu'il ne faut pas manquer cette occasion unique. outre la compétitivité des nouvelles initiatives, la commission doit également tester son aptitude à régler des problèmes auxquels les consommateurs et les fournisseurs pourraient se trouver confrontés sur le marché.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als het brede publiek inziet dat investeringen ook “bij hen” aankomen en niet verstrikt raken in de tentakels van financiële instellingen en grote investeerders, dan kan dit ook het geschokte vertrouwen in financiële instellingen opvijzelen.

Французский

lorsque la collectivité se rend compte que les investissements «lui arrivent» et ne sont pas dilués de manière anonyme dans la structure des établissements financiers et des grands investisseurs, cela contribue également à rétablir quelque peu la confiance dans les institutions financières, qui avait été ébranlée.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de belastingen moeten zijn met inbegrip van de massa van het voertuig, de nuttige last, de beweging over het spoor, versnellen en afremmen, alsmede de belasting die wordt uitgeoefend door uitrusting die op de constructie is aangebracht (zie ook heffen en opvijzelen);

Французский

ces contraintes comprennent celles dues à la masse du véhicule, à la charge utile, au mouvement sur la voie ferrée, à l'accélération et au freinage, ainsi que les contraintes exercées sur la structure par l'équipement qui y est fixé (voir également «levage» et «mise sur vérins»),

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,934,557 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK