Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er waren grote problemen over in de economische commissie.
il a été adopté en commission à une large majorité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er blijven echter nog een paar problemen over.
toutefois, quelques problèmes subsistent encore.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daar is volgens mij zonder problemen over gestemd.
et là les voix se sont exprimées, me semble-t-il, très simplement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kortom, we houden nog een heleboel problemen over.
en bref, il nous reste une montagne de problèmes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
maar er blijven natuurlijk een aantal belangrijke problemen over.
toutefois, un certain nombre de problèmes impor tants subsistent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het algemeen blijven slechts een paar afzonderlijke problemen over.
en général il n'y a que des problèmes isolés qui restent à résoudre.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
daarom is het onontbeerlijk dat boeken zonder problemen over de grens heen gedistribueerd kunnen worden.
il est dès lors indispensable que ces livres puissent circuler sans problèmes au-delà des frontières.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
waarschijnlijk kunnen deze problemen over een aantal jaren worden opgelost.
ces difficultés pourront probablement être résolues d'ici quelques années.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in het kort enkele opmerkingen over de behandelde problemen. over de economische situatie en de werk loosheid het volgende.
m. bonde cherche à mener une discussion de pure politique intérieure danoise dans l'hémicycle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de problemen over het budget zijn verontrustend, maar mogen niet leiden tot een nee tegen de kandidaat-lidstaten.
en ce qui concerne leur intégration dans la pesc, les problèmes récents ne sont pas nés du fait des pays candidats.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het land heeft weliswaar positieve ontwikkelingen doorgemaakt, maar er zijn nog genoeg problemen over.
l' arménie n' a pas reconduit au pouvoir la classe dirigeante de l' ancien régime soviétique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
om problemen over dit lastige onderwerp te vermijden, moet men ervoor zorgen dat de partners overeenstemming bereiken over volgende punten:
les pointsclés dont traite ce chapitre sont les suivants:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op grond van het subsidiariteitsbeginsel moeten de landen die dat wensen de kans krijgen zonder problemen over te stappen op volledige ontkoppeling van de steun.
"il conviendrait de faciliter la transition vers un système de découplage total des aides pour les pays qui, en vertu du principe de subsidiarité, le souhaitent.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
door al hun specifieke problemen over één kam te scheren, is dit voorstel voor een aanbeveling erg abstract geworden.
cette juxtaposition de différentes problématiques ponctuelles confère un caractère très abstrait à la proposition de recommandation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er blijft ook nog een aantal grote problemen over: de lage arbeidsparticipatie, de werkloosheid, de armoede en de vormen van ongelijkheid en discriminatie.
demeurent aussi des défis de grande ampleur: faible taux d'emploi, chômage, pauvreté, inégalités et discriminations.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
als er gestemd wordt en er bestaan bepaalde problemen over de criteria die gehanteerd worden, dan moeten de leden van dit parlement daarvan op de hoogte worden gebracht.
il doit être clair pour tout le monde, lorsque nous sommes appelés à voter ici, que les parlementaires ont le droit d'être informés au sujet des critères à prendre en compte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de kamer voor de middenstand mag worden geraadpleegd door de brusselse hoofdstedelijk regering of door een van haar leden voor elke adviesaanvraag betreffende algemene problemen over de midednstand in het brussels hoofdstedelijk gewest.
la chambre des classes moyennes peut être saisie par le gouvernement de la région de bruxelles-capitale ou par un de ses membres, de toute demande d'avis concernant les problèmes généraux relatifs aux classes moyennes dans la région de bruxelles-capitale.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hoewel de fysieke communicatie is verbeterd, blijven er nog infrastructurele problemen over, met name bij de watervoorziening en de telecommunicatie; het gebrek hieraan remt de industriële ontwikkeling.
si les communications matérielles se sont améliorées, il reste d'autres problèmes d'infrastructure, notamment pour l'approvisionnement en eau et les télécommunications, dont le manque entrave le développement industriel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de invoering van de euro op 1 januari 1999 was een groot succes: banken en de markten voor schuldtitels, aandelen en vreemde valuta schakelden soepel en zonder problemen over op de euro.
le lancement de l'euro le 1er janvier 1999 a été un succès total: les banques, les marchés d'obligations, d'actions et de changes ont tous basculé vers l'euro d'une manière ordonnée et après une bonne préparation.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten kunnen, indien nodig om rekening te houden met specifieke problemen, over maximaal één extra jaar beschikken om aan deze richtlijn te voldoen.
si des difficultés particulières le justifient, les États membres peuvent disposer d'un an de plus pour se conformer à la présente directive.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: