Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dankzij een contragewicht raakt een statief niet uit balans.
avec un contrepoids, un trépied n'est pas déséquilibré.
Последнее обновление: 2015-05-12
Частота использования: 1
Качество:
wij vinden dat europa uit balans is.
faut-il y voir du masochisme, faut-il y voir une hantise de l'échec?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uw arts kan u behandelen als uw zouten uit balans zijn.
votre médecin pourra vous prescrire un traitement en cas de deséquilibre en sels.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
een horizontale overeenkomst raakt niet aan de verkeersrechten en brengt de met de lidstaten gesloten overeenkomsten niet uit balans.
un accord horizontal ne touche pas aux droits de trafic et à l’équilibre des accords conclus avec les etats membres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een contragewicht zorgt er namelijk voor dat het statief niet uit balans raakt.
en effet, le contrepoids assure un bon équilibrage de votre trépied.
Последнее обновление: 2015-05-05
Частота использования: 1
Качество:
een verwijzing daarnaar dreigt dan ook het verslag enigszins uit balans te brengen.
c' est peut-être pourquoi le fait qu' ils soient mentionnés déséquilibre le texte.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de wijzigingsvoorstellen van mevrouw van den burg zouden het ontwerpadvies echter uit balans brengen.
toutefois, l'équilibre du projet d'avis serait remis en cause par les propositions d'amendements présentées par mme van den burg.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de voortgang van het gemeenschappelijk asiel- en migratiebeleid is sterk uit balans geraakt.
l' avancement de la politique communautaire en matière d' asile et d' immigration est fortement déséquilibré.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dit alles droeg bij tot de verwachting dat sparen en investeren uit balans zouden raken.
cet ensemble de facteurs a fait prévoir un déséquilibre entre épargne et investissement.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
de heer douvis gaat hiermee evenmin akkoord, aangezien het advies hierdoor uit balans zou raken.
m. douvis exprime également son désaccord, car cette modification dénaturerait l'avis.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in sommige landen is het elektriciteitssysteem uit balans geraakt vanwege het hoge aandeel daarin van hernieuwbare energie.
dans certains pays, la part importante des énergies renouvelables a remis en question l'équilibre du système électrique et a rendu la production d'énergie traditionnelle non rentable.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast wijst de raad erop dat de begroting op langetermijn uit balans zou kunnen raken als gevolg van de ver-
en revanche,laviabilité à long terme des finances publiquesluxembourgeoises semble pouvoir être assurée,compte tenu de la faiblesse du ratio d’endette-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de afnemers moeten economisch en politiek dus hun mannetje kunnen staan, wil de machtsverhouding niet teveel uit balans raken.
les acheteurs doivent par conséquent disposer d'une force économique et d'un poids politique comparables à ceux dont dispose l'offre de telle sorte que la structure d'ensemble des relations ne soit pas déséquilibrée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de zak is op te vullen met zand tot een gewicht van 5 kg. een contragewicht zorgt ervoor dat het statief niet uit balans raakt.
on peut remplir le sac de sable jusqu'à atteindre un poids de 5 kg. un contrepoids pourvoit au bon équilibrage du trépied.
Последнее обновление: 2015-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de overheidsfinanciën dreigen in veel landen onhoudbaar te worden en daarmee kunnen de pensioen- en socialezekerheidsstelstels uit balans worden gebracht.
les finances publiques globales risquent de devenir insoutenables dans beaucoup de pays, et de ce fait, de compromettre le futur équilibre des systèmes de retraite et de protection sociale en général.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het slechte nieuws is dat de vraag en het aanbod verder uit balans zijn geraakt, vooral omdat er een record aan internationale kredieten werd gebruikt.
la mauvaise nouvelle est que le déséquilibre de l'offre par rapport à la demande s'est encore accentué, principalement en raison du niveau record d'utilisation des crédits internationaux.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de overproductie van staal heeft recentelijk geleid tot een drastische toename van de uitvoer, waardoor de wereldwijde staalmarkt uit balans raakte en de staalprijzen wereldwijd daalden.
la production d'acier excédentaire a récemment conduit à une augmentation spectaculaire des exportations, déstabilisant les marchés sidérurgiques mondiaux et entraînant les prix mondiaux de l’acier à la baisse.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik wil echter opmerken, en daarin deel ik het standpunt van de heer piétrasanta, dat ons mediterraan beleid op een aantal punten tekortschiet en in wezen uit balans is.
je tiens toutefois à dire, et je suis d'accord sur ce point avec m. piétrasanta, que notre politique méditerranéenne présente une série de trous noirs et de points obscurs et qu' elle est en essence asymétrique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de verlaagde macroeconomische stabiliteit en het ontbreken van een kader op middellange termijn dat de samenhang van het economisch beleid waarborgt, betekent dat de planning van het bedrijfsleven uit balans wordt gebracht.
la détérioration de la stabilité macroéconomique et l'absence de cadre de politique économique cohérent à moyen terme perturbent la planification des agents économiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tegelijkertijd blijkt uit de ontwikkeling van de productiekosten en de winstgevendheid na het tno dat de kosten van grondstoffen en de ethanolamineprijzen schijnbaar sterk uit balans zijn, hetgeen de financiële resultaten van de bedrijfstak van de unie negatief beïnvloedt.
simultanément, l'évolution du coût de production et de la rentabilité postérieure à la période d'enquête de réexamen montre qu'il semble exister un déséquilibre important entre le coût des matières premières et les prix de l'éthanolamine, ce qui affaiblit encore les résultats financiers de l'industrie de l'union.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество: