Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fogg en zijne reisgezellen vonden die stad niet zeer bevolkt.
fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
"maar die gevangenen, onze arme reisgezellen ... gij kunt niet wachten?"
-- mais ces prisonniers... nos malheureux compagnons...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik dacht, dat mijne verzwakte stem niet tot mijne reisgezellen kon doordringen.
je pensai que ma voix affaiblie ne pouvait arriver jusqu'à mes compagnons.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
fogg en zijne reisgezellen hadden slechts den tijd om in een waggon te springen.
phileas fogg et ses compagnons n'eurent que le temps de se précipiter dans un wagon.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de europese raad veroordeelt met kracht de moordaanslag op gibran tueni en diens reisgezellen.
le conseil européen condamne catégoriquement l'assassinat de gebrane tueni et des personnes qui l'accompagnaient.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
nadat fogg, aouda en hun reisgezellen ontbeten hadden, keerden zij naar den waggon terug.
après avoir déjeuné, mr. fogg, mrs.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
terstond overlaadden hare reisgezellen haar met allerlei voorkomendheden en kleine diensten en verkwikten haar met eenige druppels likeur.
quel fut son étonnement de se trouver sur le railway, dans ce compartiment, recouverte de vêtements européens, au milieu de voyageurs qui lui étaient absolument inconnus !
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
verbindt zich ertoe dat hij/zij en zijn/haar reisgezellen de volgende maatregelen zullen respecteren :
confirme que lui/elle et les personnes qui l'accompagnent respecteront les engagements suivants :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tegen één ure waren glenarvan en zijne reisgezellen, uitgeput en afgemat, weder op den bodem van het dal bijeen.
vers une heure, glenarvan et ses compagnons, brisés, anéantis, se retrouvaient au fond de la vallée.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
verbindt zich ertoe dat hij/zij en zijn/haar reisgezellen de geldende maatregelen op het grondgebied van het rijk zullen respecteren.
confirme que lui/elle et les personnes qui l'accompagnent respecteront les règlements en vigueur sur le territoire du royaume;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fogg, aouda en hunne twee reisgezellen hadden dus tijd in overvloed om zich naar de stad der heiligen te begeven, die door een zijtak met odgen verbonden is.
fogg, mrs. aouda et leurs deux compagnons avaient donc le temps de se rendre à la cité des saints par le petit embranchement qui se détache de la station d'ogden.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: