Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ook cultuur en tradities vormen een afknapper:
la culture et la tradition sont aussi en train de changer :
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten zijn zeer verschillend qua cultuur en tradities.
les États membres ont des cultures et des traditions très diverses.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
india is een land met een rijke cultuur en geschiedenis.
l’ inde est une nation riche en culture et en histoire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zij zijn ook deel van een rijke cultuur en een rijk erfgoed.
elle fait aussi partie d’ une culture et d’ un patrimoine riches.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
malawi is een prachtig land met een rijke cultuur en diversiteit.
le malawi est un pays magnifique, riche en culture et diversité.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
de europese cultuur komt voort uit een combinatie van respect voor onze nationale culturen en tradities en van nieuwe elementen.
la culture européenne naît du respect de nos cultures nationales, de nos traditions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ieder land laat zich bij de ontwikkeling van zijn systeem leiden door de eigen cultuur en tradities.
le système de chaque pays porte l'empreinte de sa culture et de ses traditions propres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verlangend de solidariteit tussen hun volkeren te verdiepen met inachtneming van hun geschiedenis, cultuur en tradities,
dÉsireux d a p p r o fond i r la solidarité entre leurs peuples dans le respect de leur histoire, de leur culture et de leurs traditions,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese geschiedenis, cultuur en tradities zijn voor een deel nauw verstrengeld met de geschiedenis, cultuur en tradities van de arabische wereld.
une grande partie de ce triste débat m'a rappelé l'esprit des années précédant 1939 et surtout celui de 1938, année des accords de munich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een bezielend perspectief voor allen die geloven in de europese identiteit en onze gemeenschappelijke schat aan cultuur en tradities!
c'est de cela que dépend notre prospérité, notre rôle dans le monde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de verschillen in cultuur en tradities tussen de landen zijn groot. frankrijk en italië zijn protectionistisch, terwijl hun partners meer gericht zijn op vrije handel.
des traditions et cultures nationales diverses — protectionnisme pour la france et l’italie, orientation plus favorable au libreéchange chez leurs partenaires — mais aussi la fragilité de la balance des paiements pour la france et des intérêts sectoriels défendus par d’influen-tes organisations professionnelles dans chacun des pays rendent l’entreprise difficile au point que certains observateurs doutent du succès.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten pakken deze dingen totaal verschillend aan en dat kan ook niet anders, omdat elk land zijn eigen cultuur en tradities heeft.
les États membres s' attaquent à ces problèmes de façons très diverses et c' est bien normal vu l' existence de cultures et de traditions différentes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en deze krachten hebben reeds overal in de westerse landen hulptroepen, in de vorm van verenigingen die cultuur en tradities in stand houden.
il est évident que le pouvoir quasi monopolistique du fln ne correspond pas à nos critères démocratiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze noodzaak wordt ongetwijfeld nog groter door de uitbreiding van de eu met nieuwe landen die op het gebied van cultuur en tradities van de huidige lidstaten verschillen.
cette nécessité sera assurément accentuée par l'élargissement de l'ue à de nouveaux pays aux traditions et à la culture différentes de ceux qui composent aujourd'hui l'ue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en men verlangt doeltreffende en aanspreekbare instellingen die hen betrekken bij de wijze waarop europa wordt bestuurd en die rekening houden met hun rijke en verscheiden culturen en tradities.
ils veulent en outre des institutions efficaces, comptables de leurs actes, qui les associent à la façon dont l'europe est gouvernée et qui tiennent compte de la richesse et de la diversité de leurs cultures et traditions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
onze kinderen moeten al op jonge leeftijd andere culturen en tradities verdraagzaam leren bejegenen.
les enfants doivent apprendre très tôt à côtoyer dans la tolérance d'autres cultures et d'autres traditions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
menselijke hulpbronnen ontwikkelen en begrip tussen culturen en tradities stimuleren (sociaal, cultureel en menselijk partnerschap).
de développer les ressources humaines et de promouvoir la compréhension entre cultures et traditions différentes (partenariat social, culturel et humain).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
- in de preambule van het eu-verdrag het verlangen wordt uitgesproken de solidariteit tussen volkeren te verdiepen met inachtneming van hun geschiedenis, cultuur en tradities, evenals het
considÉrant que le préambule du traité sur l'union européenne fait part du désir des parties contractantes d'approfondir la solidarité entre leurs peuples dans le respect de l'histoire, de la culture et des traditions de ces derniers, ainsi que de leur détermination à promouvoir leur progrès économique et social au sein d'un marché intérieur;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de culturen en tradities van europa staan op nooit eerder vertoonde schaal bloot aan de druk van een overheersende buitenlandse invloed.
les cultures et les traditions de l'europe sont en passe d'être submergées comme elles ne l'ont jamais encore été par des peuples étrangers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij elke normalisatie zal echter rekening moeten worden gehouden met de vele verschillende talen, culturen en tradities die er in de diverse landen zijn.
mais la normalisation doit s'opérer en tenant compte de la diversité et des spécificités des langues, des cultures et des traditions des différents pays.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: