Вы искали: samenwerkingsbetrekkingen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

samenwerkingsbetrekkingen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

economische, handels- en samenwerkingsbetrekkingen

Французский

economie, commerce et coopération

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ze zou nu ook samenwerkingsbetrekkingen met taiwan moeten ontwikkelen.

Французский

elle devrait à présent aussi développer ses relations de coopération avec taïwan.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

deze kwesties moeten de hoogste prioriteit krijgen in onze samenwerkingsbetrekkingen met china.

Французский

nous devons accorder la plus grande priorité à ces questions dans nos relations de coopération avec la chine.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

doel is te komen tot nauwe samenwerkingsbetrekkingen die zoveel mogelijk aan de behoeften van de regio beantwoorden.

Французский

l'objectif est de maintenir des relations étroites, fondées sur la coopération, et répondant dans la mesure du possible aux demandes émanant de la région.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Π bevordering van verzoening en totstandbrenging van open en samenwerkingsbetrekkingen tussen deze landen en hun naaste buren;

Французский

À ces sources pourraient s'ajouter des prêts de la bei et de la berd.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de samenwerkingsbetrekkingen worden gekenmerkt door hun openheid, hun vitaliteit en door de kwaliteit van de dialoog met de regering.

Французский

les relations de coopération se caractérisent par leur franchise, leur vitalité et la qualité du dialogue avec le gouvernement.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie stelt de raad nu reeds voor te bevestigen welk belang hij aan de samenwerkingsbetrekkingen met de acs-landen hecht en

Французский

une telle continuité permettrait en particulier d'entreprendre, dans des conditions favorables, un certain nombre d'actions essentielles pour le développement, qui ne peuvent être poursuivies que sur de longues périodes ; la lutte contre la désertification, la conservation des forêts tropicales, la gestion des sols et des ressources naturelles et énergétiques, le développement d'une capacité autonome de recherche scientifique et technique, la lutte contre les grandes endémies ne sont pas

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor deze nauwe samenwerkingsbetrekkingen zijn een beter wederzijds begrip van de veiligheidsvraagstukken en een sterkere gehechtheid aan gemeenschappelijke waarden en beginselen bepalende factoren.

Французский

ces relations étroites et fondées sur la coopération dépendront d'une meilleure compréhension réciproque des préoccupations en matière de sécurité et du renforcement des engagements pris à l'égard de valeurs et de principes communs.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aan de commis sie vragen wij om ervoor te ijveren dat de samenwerkingsbetrekkingen in de visserijsector tussen de adriatische landen beter worden gedefinieerd en gereglementeerd.

Французский

comme vous le savez, elle a également cherché, à deux reprises, à porter cette question à l'attention de l'assemblée en recourant à l'urgence.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij de debat ten bleek het belang dat wordt gehecht aan de samenwerkingsbetrekkingen tussen de gemeenschap en egypte en de wil van beide partijen om deze samenwerking voort te zetten en nog te versterken.

Французский

tance des relations de coopération existant entre la communauté et l'egypte et la volonté des deux parties de poursuivre et d'intensifier cette coopération.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het probleem soedan is een oud probleem, het is een ernstig probleem, een probleem ook dat heeft geleid tot het verbreken van de samenwerkingsbetrekkingen tussen de europese unie en soedan.

Французский

ce sont des zones énormes, ce sont des zones avec des gardes, ce sont des zones propres, ce sont des zones équipées de coupe-feu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de europese unie zal met name de dialoog voortzetten en versterken, zodat zo snel mogelijk wordt teruggekeerd naar democratie en rechtsstaat, wat een voorwaarde is voor de volledige normalisering van haar samenwerkingsbetrekkingen met mauritanië.

Французский

en particulier, l’union européenne poursuivra et approfondira le dialogue pour s’assurer d’une transition aussi rapide que possible vers la démocratie et l’etat de droit, ce qui constitue un préalable à la pleine normalisation de ses relations de coopération avec la mauritanie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

beide partijen zullen gezamenlijk op concrete wijze de toekomst van de samenwerkingsbetrekkingen bestuderen in het licht van de veranderingen in de joegoslavische economie en de ontwikkelingen van de economie in de gemeenschap, met name met het oog op de tenuitvoerlegging van de europese akte.

Французский

il est prévu d'examiner en commun de façon concrète l'avenir des relations de coopération à la lumière des mutations de l'économie yougoslave et des développe­ments en cours de l'économie communautaire, notamment dans la perspective de la mise en œuvre de Γ acte unique européen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

centrale rol voor dialoog en naleving van wederzijdse verplichtingen: de verplichtingen die de partijen in het kader van hun dialoog zijn aangegaan vormen een kernpunt van hun partnerschaps- en samenwerkingsbetrekkingen;

Французский

le rôle central du dialogue et le respect des engagements mutuels: les engagements pris par les parties dans le cadre de leur dialogue sont au centre du partenariat et des relations de coopération;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:

Голландский

alle thema's van wederzijds belang zijn aangevoerd en met name de situatie in de regio van zuidelijk afrika, het vredesproces in mozambique, het economisch herstel van dit land met inbegrip van de sociale dimensies en de samenwerkingsbetrekkingen met de gemeenschap.

Французский

préférences généralisés ont porté sur la coopération internationale et, notamment, communautaire dans le sec­teur des transports burkinabés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de samenwerkingsraad wees er opnieuw op dat het doel van deze overeenkomst is een interregionale associatieovereenkomst tot stand te brengen met ruime doelstellingen, die alle aspecten van de politieke, economische, handels- en samenwerkingsbetrekkingen van de partijen beslaan.

Французский

le conseil de coopération a rappelé que les négociations avaient pour objet la conclusion d'un accord d'association interrégionale dont les objectifs, de vaste portée, viseraient tous les aspects des relations entre les parties, qu'elles soient politiques, économiques, commerciales ou de coopération.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de lid-staten stellen op nationaal niveau overeenkomstig de in dit gemeenschappelijk optreden bepaalde richtsnoeren convenantenprogramma's op of breiden deze uit om de reeds bestaande samenwerkingsbetrekkingen tussen de douaneautoriteiten van de lid-staten en in de europese unie werkzame handelsondernemingen bij de bestrijding van drugshandel te consolideren; zij verzoeken aan deze programma's deel te nemen.

Французский

afin de renforcer les relations de coopération qui existent déjà, dans le cadre de la lutte contre le trafic de drogue, entre les autorités douanières des États membres et les organisations d'entreprises exerçant leurs activités dans l'union européenne, les États membres établissent ou développent des programmes de mémorandums d'accord au niveau national conformément aux lignes directrices énoncées dans la présente action commune et appellent à la participation auxdits programmes.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,802,731 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK