Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het bedrag van deze waarborg wordt brerekend in functie van het incasso en de schadelast van de verzekeringsonderneming. »;
le montant de cette garantie est calculé en fonction de l'encaissement et de la charge des sinistres de l'entreprise d'assurances. ».
de vereiste solvabiliteitsmarge wordt bepaald ten opzichte van het jaarlijkse totaal van premies of bijdragen, dan wel ten opzichte van de gemiddelde schadelast van de laatste drie boekjaren.
l'exigence de marge de solvabilité est déterminée soit par rapport au montant annuel des primes ou cotisations, soit par rapport à la charge moyenne des sinistres pour les trois derniers exercices sociaux.
voor de takken 11, 12 en 13 wordt voor de berekening van de vereiste solvabiliteitsmarge zowel het premie-incasso als de schadelast met 50 % verhoogd;
en ce qui concerne le calcul de l'exigence de marge de solvabilité des branches 11, 12 et 13, l'encaissement des primes et la charge des sinistres sont majorés de 50 %;
de verhouding van de schadelast van alle arbeidsongevallen op de markt in een bepaald risico of een groep van risico's tot de in dat risico of die groep van risico's verzekerde loonmassa.
le rapport entre la charge de sinistre de tous les accidents du travail dans un risque déterminé ou dans un groupe de risques et la masse salariale assurée pour ce risque ou pour ce groupe de risques.
wanneer herverzekeringsondernemingen evenwel in hoofdzaak slechts een of meer van de risico's van krediet, storm, hagel of vorst dekken, wordt voor de referentieperiode voor de gemiddelde schadelast rekening gehouden met de laatste zeven boekjaren.
toutefois, lorsque l'entreprise de réassurance couvre essentiellement l'un ou plusieurs des risques crédit, tempête, grêle ou gel, la période de référence pour la charge moyenne des sinistres correspond aux sept derniers exercices.
de gerealiseerde schadeuitkeringen zijn dus niet gelijk aan de schadelasten uit de registratie van de verzekeringsmaatschappijen, aangezien dit laatste begrip bepaalde kostenelementen omvat die in de nationale rekeningen deel uitmaken van ofwel het intermediair verbruik ofwel de beloning van werknemers.
ces indemnités dues ne correspondent donc pas à la «charge des sinistres» inscrite dans les comptes des sociétés d'assurance, dans la mesure où ce dernier poste inclut également les frais de gestion des sinistres que les comptes nationaux enregistrent soit comme une consommation intermédiaire, soit comme une rémunération des salariés.