Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zij is in 1953 gehuwd met een huwelijkscontract van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten.
elle s'était mariée en 1953 sous contrat de mariage de séparation de biens avec société d'acquêts.
wettelijke gemeenschap van goederen
communauté réduite aux acquêts ou régime légal
Последнее обновление: 2019-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
use gezondheidinspectie (2841) satellietstad (2846) randstad scheiding van goederen
use handicapé physique (2826) personne âgée (2816) personne célibataire
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bij inbreng van een eigen goed in de huwelijksgemeenschap wordt bij overeenkomst afgeweken van het wettelijk huwelijksvermogensstelsel, dat neerkomt op een scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten.
en cas d'apport d'un bien propre en communauté, il est dérogé par convention au régime matrimonial légal équivalant à une séparation de biens avec une société d'acquêts.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
use rechtsregels volkshuisvesting (2846) satellietstad (2846) scheiding van goederen recht van overname (2846)
usedistinction honorifique (2�26)problème social (2�26)problème urbain (2�46)procréation artificielle (2�06)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat verschil in behandeling zou discriminatoir zijn, inzonderheid voor de echtgenoten die vóór 28 september 1976 gehuwd waren onder het bedongen gemeenschapsstelsel van de scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten.
cette différence de traitement serait discriminatoire, en particulier à l'égard des époux qui se sont mariés avant le 28 septembre 1976 sous le régime conventionnel de la séparation de biens avec société d'acquêts.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het huwelijksvermogensstelsel dat de partijen hebben aangenomen op het ogenblik van hun huwelijk in 1953, is de scheiding van goederen met een bijkomend beding van gemeenschap van aanwinsten als omschreven in de vroegere artikelen 1498 en 1499 van het burgerlijk wetboek.
le régime matrimonial adopté par les parties au moment de leur mariage en 1953, est la séparation de biens avec stipulation d'une société d'acquêts adjointe régie par les anciens articles 1498 et 1499 du code civil.
de onroerende voorheffing met betrekking tot een eigen onroerend goed van één van de echtgenoten die gehuwd zijn onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten, kan worden verhaald op de inkomsten van de eigen goederen van de andere echtgenoot.
le précompte immobilier afférent à un immeuble propre à l’un des conjoints mariés sous le régime de la séparation de biens avec société d’acquêts peut être recouvré à charge de l’autre conjoint sur les revenus des biens propres de celui-ci.
hetzelfde geldt voor de echtgenoten die de scheiding van goederen of het dotaal stelsel hebben gekozen onder beding van een gemeenschap van aanwinsten als omschreven in de artikelen 1498 en 1499 van het burgerlijk wetboek, doch uitsluitend wat die gemeenschap betreft. »
il en sera de même pour les époux ayant choisi le régime de la séparation de biens ou le régime dotal, tout en ayant stipulé une société d'acquêts régie par les articles 1498 et 1499 du code civil mais en ce qui concerne cette société seulement. »
het geschil tussen partijen handelt over de vraag of de onroerende voorheffing met betrekking tot een eigen onroerend goed van één van de echtgenoten gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten, kan worden verhaald op de inkomsten van de eigen goederen van de andere echtgenoot.
les parties sont en litige sur le point de savoir si le précompte immobilier afférent à un immeuble propre à l'un des conjoints mariés sous le régime de la séparation de biens avec société d'acquêts, peut être recouvré à charge de l'autre conjoint sur les revenus des biens propres de celui-ci.
in dit soort huwelijksvoorwaarden moeten de twee stelsels, de scheiding van goederen en de gemeenschap van aanwinsten, worden gecombineerd zonder dat het ene voorrang heeft op het andere. de gemeenschap van aanwinsten is dus niet de bijzaak zoals geïntimeerde ten onrechte staande houdt (zie de page, traité de droit civil belge, t x/2, les régimes matrimoniaux, nr. 1404, p. 1159).
dans ce type de conventions matrimoniales, les deux régimes de séparation de biens et de société d'acquêts doivent se combiner sans prééminence de l'un sur l'autre, la société d'acquêts n'étant donc pas l'accessoire comme soutenu à tort par l'intimée (v. de page, traité de droit civil belge, t x/2, les régimes matrimoniaux, n° 1404, p.1159).