Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de handen in elkaar slaan
unir les efforts
Последнее обновление: 2016-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de handen in elkaar slaan met iemand
s'associer à quelqu'un
Последнее обновление: 2014-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wij moeten de handen in elkaar slaan.
nous devons agir la main dans la main.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
commissarissen slaan de handen in elkaar om de breedbandkloof te overbruggen
quatre commissaires unissent leurs forces pour réduire la fracture numérique
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de europese instellingen en de lidstaten moeten nu de handen in elkaar slaan.
les institutions de l’ue et les États membres doivent à présent unir leurs efforts.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de handen in elkaar slaan om te investeren in een schonere, meer duurzame toekomst
conjuguer les forces pour investir dans un avenir plus durable et moins pollué
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarvoor moeten de vak bonden in de verschillende sectoren de handen in elkaar slaan.
sil faut obtenir la majorité à l'unanimité, il n'y aura jamais de majorité en matière sociale, parce que la grandebretagne a, bien entendu, le droit de ne pas accepter qu'on lui impose des normes en provenance des onze autres etats membres. donc, il
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we moeten de handen in elkaar slaan om het trans-europees vervoersnetwerk te realiseren.
nous devons maintenant unir nos forces pour faire du réseau transeuropéen de transport une réalité.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als academici en sectororganisaties de handen in elkaar slaan kunnen zij echter een doorslaggevende bijdrage leveren.
néanmoins, les efforts communs déployés par les milieux universitaires et les organisations sectorielles peuvent fournir une aide précieuse.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het ronduit beschamend dat wij vrouwen niet over de hele wereld de handen in elkaar kunnen slaan.
il est selon moi tout à fait honteux que, nous les femmes, ne puissions nous donner la main dans le monde entier.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
echt, laten we de handen in elkaar slaan zodat de medische solidariteit niet tot dit parlement beperkt blijft.
vraiment, travaillons ensemble pour que la solidarité thérapeutique ne reste pas confinée à ce parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enkel door opnieuw de handen in elkaar te slaan, kunnen havens en steden zorgen voor groei en duurzame ontwikkeling.
au nom de la croissance et du développement durable, ports et villes doivent redevenir partenaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als degenen die tegen deze wet zijn de handen in elkaar slaan en publieke ruimte opeisen, weten ze hoe kwetsbaar ze zijn.
lorsque ceux qui sont opposés à ces lois se rassemblent et revendiquent de l'espace public , ils connaissent leur vulnérabilité.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de boodschap van het verslag-beazley is dat de europese industrie de handen in elkaar moet slaan als zij internationaal wil concurreren.
l'europe n'est pas un pays en voie de développement!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is tijd de hand in eigen
les réalités du marché
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom is esprit immers opgezet en hebben de lid-staten en de industrie de handen in elkaar geslagen om deze kloof te dichten.
cela n'est certes toujours pas satisfaisant mais signifie néanmoins que 56% des projets pouvant prétendre bénéficier d'une subvention seraient ainsi financés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als het niet anders kan en als de ene zijde meer naar de amerikanen en de andere meer naar de europese unie luistert, moeten wij de handen in elkaar slaan.
je trouve inconcevable que le commissaire flynn, dont l'éloquence est légendaire, n'éprouve pas l'envie de s'exprimer à la fin de ce débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alle betrokkenen moeten de handen in elkaar slaan om een positieve dynamiek tot stand te brengen en een evenwichtige, op harmonisatie gerichte aanpak uit te werken;
tous les acteurs doivent développer une dynamique positive et un équilibre dans l'approche du problème, l'objectif étant la convergence.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie en de lidstaten moeten de handen in elkaar slaan en ervoor zorgen dat de regels van de interne markt beter omgezet, toegepast en gehandhaafd worden.
la commission et les États membres doivent travailler main dans la main à améliorer la manière dont les règles du marché unique sont mises en œuvre et appliquées et dont leur respect est assuré.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de twee eu‑agentschappen hebben de handen in elkaar geslagen en hebben voor het eerst een strategische analyse gemaakt van de gehele europese markt voor illegale drugs.
les deux agences de l’ue ont coordonné leurs efforts pour offrir la première analyse stratégique de l’ensemble du marché des drogues illicites en europe.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: