Вы искали: spijtig van de tegenlicht (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

spijtig van de tegenlicht

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

het is spijtig dat de liberalisatie van de dienstenmarkt tot nu toe echt ontoereikend was.

Французский

il est regrettable que la libéralisation du marché des services ait à ce jour véritablement manqué d’ adéquation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het is ook spijtig dat duurzame ontwikkeling geen deel heeft uitgemaakt van de toetredingsonderhandelingen.

Французский

concernant l’élargissement, il regrette que le développement durable n’ait pas fait partie des négociations.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

inderdaad spijtig, maar dit behoort zowaar tot de kern van de eeg-gedragscode.

Французский

en outre, le code ne prévoit aucune sanction à l'égard des entreprises qui s'en moquent.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

groen) vond het spijtig dat verdragsartikel 223 de wapenindustrie uitzondert van de gemeenschappelijke markt.

Французский

créé en application d'une décision du conseil européen du 29 juin 1976 par les ministres des affaires intérieures et de la justice.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vallvé spijtig dat mijn betoog wordt voorafgegaan door deze onenigheid over de volgorde van de sprekers.

Французский

aramburu del río se ce qui est aujourd'hui une nécessité en une conquête pour l'avenir d'une europe plus stable et plus civilisée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in bosnisch servië waren hel bijna uitsluitend serviërs die naar spijtig dat de toegang van de klei-

Французский

phases proposé initiale­ment, le parlement n'a ap­prouvé que quelques mo­difications techniques relatives aux mannequins lors des essais.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het is natuurlijk spijtig dat twee leden van de unie het momenteel niet eens kunnen zijn met een totaal verbod.

Французский

une base de données pour la notification d'incidents aériens peut encourager des compagnies aé­riennes de réputation douteuse à tirer les enseignements qui s'imposent.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dierproeven blijven spijtig genoeg nog altijd een wetenschappelijke noodzaak om de rechten van de mens op gezondheid te waarborgen.

Французский

c'est le bon sens qui doit parler ici, ainsi que le souci de sa propre langue, sans parler des préoccupations, sociale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als dat zou gebeuren, zou dat een spijtig voorbeeld zijn van het europa van de twee snelheden dat zo vaak bekritiseerd wordt.

Французский

j'ai cité l'augmentation des exportations, j'aurais pu aussi dire qu'ils ont créé 12 millions d'emplois en 5 ans, ce qui est quand même im pressionnant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de onderontwikkeling is spijtig genoeg een wijdverspreid kwaad en wij zijn voorstander van een verdeling van de verantwoordelijkheid volgens de geografische nabijheid.

Французский

c'est une raison supplémentaire pour nous de veiller à la bonne utilisation des ressources disponibles au travers d'une véritable politique contractuelle qui engagera à la fois les pays bénéficiaires et les pays donateurs. nous devons veiller à l'exécution des programmes de développement et éviter les détourne

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat maakt het spijtig genoeg moeilijk om veel vooruitgang te boeken op een belang rijk terrein als de bevordering van de energietechnologie in europa.

Французский

toutefois, pour tenir compte de la volonté de la commission de respecter l'accord interinstitutionnel, qui prévoit des perspectives financières pour une période ne couvrant pas toute la durée du programme, la commission a proposé en outre que le montant affecté à la période de superposition soit de 350 millions d'écus jusqu'à la fin 1992.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de 58 doden en 200 gewonden die gevallen zijn, zijn een spijtig gevolg van de staatsgreep en ze voorspellen wanorde en chaos voor de toekomst.

Французский

vanhecke (m)· - (nl) madame le président, le thème de la peine de mort pour les grands criminels aux etatsunis revient dans ce débat d'actualité avec la régularité d'une horloge.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit artikel beoogt de bijzondere vergoedingen, die te wijten zijn aan het doen of spijtig laten van de verzekeringnemer, de verzekerde of de begunstigde.

Французский

cet article vise les indemnités particulières, dues au fait ou à la négligence dommageable du preneur, de l'assuré ou du bénéficiaire.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zo komt men spijtig genoeg tot de vaststelling dat de wanverhouding tussen het buitenlands beleid van de eu en haar inspanningen op het gebied van handelsbeleid blijft bestaan.

Французский

une délégation interparlementaire entre l'assemblée de l'ueo et le parlement européen aidera à la réalisation de cette tâche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

toch vind ik het heel erg spijtig dat hij in het kader van de commissie landbouw, visserij en plattelandsontwikkeling het amendement inzake het concurrentievermogen van de europese landbouwsector verwierp.

Французский

nous estimons qu'il faut conserver une grande souplesse si l'on veut réellement mener à terme les objectifs de ces règlements.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

3.9.2 in het rapport van de commissie worden spijtig genoeg geen middelen vrijgemaakt voor de organisatie van de natuurbescherming in de kandidaat-lidstaten.

Французский

3.9.4 dans le cadre du programme phare, Îtje fournit aux pays candidats une aide financière destinée à leur intégration (1,5 milliard d'écus/an).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

spijtig vind ik het dat de europese commissie, onder druk van de raad, niet met het parlement wilde onderhandelen over de verstandigste oplossing, namelijk toepassing van de subsidiariteit.

Французский

le regret est celui que la commission européenne, sous la pression du conseil, n’ ait pas souhaité négocier avec le parlement la solution la plus raisonnable, qui était celle du renvoi à la subsidiarité.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

brinkhorst (eldr). - (en) mijnheer de voorzitter, het is opnieuw spijtig dat de voorzitter van de raad niet meer aanwezig is.

Французский

je voudrais aborder un autre point: la question de l'emploi sera naturellement une fois de plus à l'ordre du jour à vienne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

we weten nochtans allemaal dat de vernoemde straatcriminaliteit spijtig genoeg in de grote steden voor 90% het werk is van ontwortelde mensen, ontwortelde vreemdelingen, dikwijls van de tweede en de derde generatie.

Французский

nous savons pourtant tous que dans les grandes villes, la criminalité de rue, comme on l' appelle, est hélas à 90% l' oeuvre de personnes déracinées, d' étrangers déracinés, souvent de la deuxième ou troisième génération.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

uit de gegevens van de commissie blijkt spijtig genoeg dat bepaalde rechterlijke autoriteiten de tenuitvoerlegging van aanhoudingsbevelen voor onderdanen weigeren, door hun bevoegdheid in te roepen (art.

Французский

selon les informations de la commission, il semble qu’il faille déplorer la pratique de certaines autorités judiciaires qui refusent l’exécution de mandats d’arrêt à l’égard des nationaux, en invoquant leur compétence (art.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,838,236 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK