Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
57 fende de binneninrichting van motorvoertuigen goedgekeurd (tab. i).
le conseil a en outre adopté, le 28 octobre, une position commune sur une proposition de directive relative à l'aménagement intérieur des véhicules (tab. i).
de wetgevingen van de lid-staten op het gebied van de binneninrichting van motorvoertuigen harmoniseren.
harmoniser les législations des États membres en ce qui concerne l'aménagement intérieur des véhicules à moteur.
met ingang van 8 april 2001 mogen de lidstaten, om redenen die verband houden met de binneninrichting van motorvoertuigen,
À partir du 8 avril 2001, les États membres ne peuvent, pour des motifs liés à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur:
2o de binneninrichting, de roerende uitrusting en het groot onderhoud van de gronden, installaties en bouwwerken bedoeld onder punt 1o.
2o à l'aménagement intérieur, à l'équipement mobilier et aux gros entretiens des terrains, installations et constructions visés au point 1o.
hij verklaarde dat de griekse regering een gebouw ter beschikking zal stellen en voor de binneninrichting van het gebouw een europese architectuurprijs zou willen uitschrijven.
celuici a promis que le gouvernement grec mettrait un bâtiment à la disposition des instances responsables et qu'il organiserait par ailleurs un concours d'architecture à l'échelon européen en vue de l'aménagement intérieur du bâtiment.
direct na het verlijmen van de strippen, de eventuele overtollige mortel in het bereik van de voegen verwijderen, zodat de voorgevormde voegdiepte behouden blijft.
immédiatement après le collage des plaquettes, enlever tout excès de mortier-colle dans la zone des joints, afin que la profondeur préformée pour les joints soit maintenue.
het model moet zowel de uiterlijke vorm als de binneninrichting van het werkelijke schip weergeven, met name alle beschadigde ruimten die van invloed zijn op het vervuld raken en overkrijgen van water.
le modèle devrait reproduire le navire réel pour ce qui est tant de la configuration extérieure que de l'agencement intérieur - en particulier de tous les espaces endommagés - qui ont une incidence sur le processus d'envahissement et d'embarquement d'eau.
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lid-staten betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen ( identificatie van bedieningsorganen , verklikkerlichten en meters )
concernant le rapprochement des legislations des etats membres relatives a l'amenagement interieur des vehicules a moteur ( identification des commandes , temoins et indicateurs )
van 22 juli 1974inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lid-staten betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen (sterkte van de zitplaatsen en van hun bevestiging)
directive du conseil du 22 juillet 1974 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (résistance des sièges et de leur ancrage) (74/408/cee)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aan de binneninrichting kunnen de volgende elementen worden toegevoegd: zacht kunststofschuim op de bodem nabij de poel, stenen, stukken kunstschors, kunstmatige takken en bladeren en zitplankjes.
des additions possibles à l'organisation intérieure des compartiments peuvent inclure: du matériel plastique revêtu de mousse souple (soft-foamed) au sol près de la zone aquatique, des pierres, des morceaux d'écorce artificielle, des branches et des feuilles artificielles, ainsi que des plates-formes.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit voorstel heeft ten doel kaderrichtlijn 70/156/eeg aan te vullen door harmonisatie van de technische normen voor het brandgedrag van materialen die worden gebruikt bij de binneninrichting van voor het openbaar vervoer bestemde voertuigen.
cette proposition vise à compléter la directivecadre 70/156/cee en harmonisant les normes techniques concernant le comportement au feu des matériaux employés dans la construction des aménagements intérieurs des véhicules de transport en commun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voor houderijsystemen waarin de legkippen zich vrij tussen de verschillende niveaus van de binneninrichtingen kunnen verplaatsen:
pour les systèmes d’élevage qui permettent aux poules pondeuses de se déplacer librement entre différents niveaux des installations intérieures des bâtiments:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voor houderijsystemen waarin de legkippen zich niet vrij tussen de verschillende niveaus van de binneninrichtingen kunnen verplaatsen:
pour les systèmes d’élevage qui ne permettent pas aux poules pondeuses de se déplacer librement entre différents niveaux des installations intérieures des bâtiments:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
richtlijn 74/297/eeg van de raad van 4 juni 1 974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen (gedrag van de stuurinrichting bij botsingen).
directive 74/297/cee du conseil, du 4 juin 1974, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (comportement du dispositif de conduite en cas de choc).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
%quot%richtlijn 74/60/eeg van de raad van 17 december 1973 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen%quot%;
"directive 74/60/cee du conseil du 17 décembre 1973 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
richtlijn 74/297/eeg van de raad van 4 juni 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lid-staten betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen (gedrag van de stuurinrichting bij botsingen).
directive 74/297/cee du conseil, du 4 juin 1974, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (comportement du dispositif de conduite en cas de choc).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
74/297/eeg: richtlijn van de raad van 4 juni 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lid-staten betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen (gedrag van de stuurinrichting bij botsingen) pb l 165 20.06.74 blz. 16.
74/297/cee : directive du conseil, du 4 juin 1974, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (comportement du dispositif de conduite en cas de choc) jo l 165 20.06.74 p. 16.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник: