Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bedrijven stuiten op problemen bij het verkrijgen van langlopende leningen.
ce résultat découle en partie de l'approche consensuelle adoptée par le gouvernement en ce qui concerne la formulation de ses actions, même si les autorités se sont montrées capables de se départir de cette approche lorsque cela s'avérait nécessaire, comme ce fut le cas pour le train de mesures de stabilisation introduites en 1995.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u zult stuiten op misstanden en voorstellen doen om die uit de weg te ruimen.
vous découvrirez les abus et ferez des propositions pour les éliminer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze stuiten op hindernissen, met name van politieke aard, die soms zeer groot zijn.
celles-ci se heurtent à des obstacles, notamment politiques, parfois très importants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vele initiatieven, die zouden moeten worden ontwikkeld, stuiten op financiële moeilijkheden.
beaucoup rencontrent des obstacles financiers alors qu'il faudrait les développer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle regio’s stuiten op interne problemen die met territoriale cohesie en concurrentie.
mais toutes les régions rencontrent des problèmes internes en rapport avec la cohésion territoriale et la compétitivité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij hebben ernstigere problemen en stuiten op nog veel meer obstakels dan de zogenaamd normale burger.
la réalité leur pose des problèmes encore plus importants et ils rencontrent beaucoup plus d'obstacles que les citoyens dits normaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
am-bedrijven die additive manufacturing voor serieproductie willen gebruiken, stuiten op technologische barrières.
les entreprises de fabrication additive butent sur des obstacles technologiques qui les empêchent de passer à la production en série.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat zal met grote zekerheid stuiten op ernstige tegenstand in de meest ontwikkelde democratieën binnen de europese unie.
de plus, cette procédure se heurtera très certainement à une forte résistance dans les démocraties les plus développées de l’ union européenne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de invoering van deze wet stuit nog steeds op bepaalde problemen, met name vanwege ontoereikende richtlijnen van het uohs51.
certaines difficultés subsistent dans la mise en œuvre de cette loi, qui sont liées notamment au caractère lacunaire des orientations données par l'uohs51.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze aanpak stuitte op bepaalde voorbehouden, aangezien zij inhoudt dat de grondwettelijke procedures in bepaalde lidstaten moeten worden aangepast.
cette approche a suscité certaines réserves, dans la mesure où elle impliquerait un aménagement des procédures constitutionnelles dans certains etats membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit voorstel stuit op bezwaren.
cette suggestion est contestée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.10.1 groei, werkgelegenheid (lissabonstrategie) en duurzame ontwikkeling stuiten op duur vervoer en dure energie.
2.10.1 croissance, emploi (stratégie de lisbonne) et développement durable affrontent cherté de l'énergie et du transport.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de houding van het voorzitterschap stuit op onbegrip.
politique paneuropéenne des transports
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijna één op vijf zweedse ondernemingen stuit op handelsbelemmeringen.
presque une société suédoise sur cinq se heurte à des entraves aux échanges.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de restitutie van onroerend goed stuitte op administratieve en juridische moeilijkheden en werd
le système bancaire de la lituanie reste fragile: la plupart des banques sont sous-capitalisées et gèrent toujours un grand nombre de prêts non productifs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(10) voor bepaalde categorieën grondafhandelingsdiensten kan de toegang tot de markt stuiten op belemmeringen in verband met veiligheid, beveiliging, capaciteit en beschikbare ruimte.
(10) pour certaines catégories de services d’assistance en escale, l’accès au marché peut se heurter à des contraintes de sécurité, de sûreté, de capacité et de disponibilité d’espace.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
alles wat te maken heeft met het beginsel transparantie stuit op onze volledige instemming.
et je ne sais ce que déclarera l'un ou l'autre et s'ils se dénonceront.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de maatschappelijke bereidheid tot actie stuit op hindernissen die uit de weg moeten worden geruimd:
la volonté d’agir de la société civile se heurte à des obstacles qu’il convient de surmonter
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de aflevering van afvalstoffen bij stortterreinen stuit op minder moeilijkheden, aangezien de capaciteit daar vaak geen probleem vormt.
il est recommandé que l'on accorde plus d'importance à la mise au point de stratégies de programmes à long terme de gestion de déchets.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1) de idee dat leerkrachten bij europese projecten zouden worden betrokken, stuit op terughoudendheid.
1) des réticences se sont manifestées pour que les enseignants soient impliqués dans des projets européens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.