Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
te dezer zake domicilie kiezende te
dans la présente affaire élisant domicile à
Последнее обновление: 2015-05-09
Частота использования: 1
Качество:
te dezer zake domicilie kiezende op het adres
dans la présente affaire élisant domicile à l'adresse
Последнее обновление: 2016-12-17
Частота использования: 1
Качество:
te dezer zake stelt de raad met eenparigheid van stemmen richtlijnen vast.
a cet égard, le conseil arrête à l'unanimité des directives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
te dezer zake stelt de raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen richtlijnen vast.
a cet égard, le conseil arrête à la majorité qualifiée des directives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
en ik hoop dat voorzitter delors begrip heeft voor ons standpunt te dezer zake.
je crois donc que ce débat est indispensable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
binnen zes maanden doet de commissie aan de vergadering een uiteenzetting te dezer zake toekomen.
dans un délai de six mois la commission adresse à ce sujet un exposé à l'assemblée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
binnen zes maanden doet de commissie aan het europees parlement een uiteenzetting te dezer zake toekomen.
dans un délai de six mois, la commission adresse à ce sujet un exposé au parlement européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom vind ik het een beetje tegenstrijdig vandaag te beweren dat wij te dezer zake niet bevoegd zijn.
il revient donc au groupe arc-en-ciel même de déterminer comment il répartit son temps de parole.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derhalve legt de commissie te dezer zake dezelfde maatstaven aan als die welke zij voor de beoordeling van nationale steunregelingen heeft vastgesteld.
dès lors, la commission adopte à cet égard les mêmes critères que ceux qu'elle a définis pour l'appréciation des régimes d'aides nationaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tot slot zou ik de rapporteur willen gelukwensen met zijn werk en ook commissaris de clercq willen feliciteren met zijn uitstekende optreden te dezer zake.
celle-ci devrait contribuer rapidement à la suppression des restrictions à la libre circulation des marchandises dans les an nées à venir et ce faisant, faire preuve de générosité. sité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elke lidstaat, de commissie en de raad van bewind van de bank kunnen onder voorwaarden gesteld in artikel 230 te dezer zake beroep instellen;
chaque Étatmembre, la commission et le conseil d’administration de la banque peuvent former un recours en cettematière dans les conditions prévues à l’article 230; c) lesdélibérationsduconseil d’administration de la banque européenne d’investissement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de betrokken ambtenaar wordt gehoord en kan zich te dezer gelegenheid laten bijstaan door een persoon van zijn keuze.
l'agent concerné est entendu et peut, à cette occasion, se faire assister de la personne de son choix.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.onder voorbehoud van de aan de commissie te dezer zake toegekende bevoegdheden, neemt de raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de commissie een besluit over de
2.sous réserve des compétences reconnues à la commission dansce domaine, la signature, qui peut être accompagnée d’une décisiond’application provisoire avant l’entrée en vigueur, ainsi que la conclu-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de betrokken ambtenaar kan vragen om gehoord te worden en mag te dezer gelegenheid zich laten bijstaan door een persoon naar eigen keuze.
l'agent concerné peut demander à être entendu et peut, à cette occasion, se faire assister de la personne de son choix.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de geneeskundigen en vroedvrouwen zijn verplicht zich in de uitoefening van hun kunst in grensgemeenten van het andere land te gedragen naar de wetgeving, welke aldaar te dezer zake van kracht is of zal zijn.
dans l'exercice de leur art dans des communes limitrophes de l'autre pays, les médecins et les sages-femmes devront se conformer à la législation qui est ou qui sera en vigueur dans ce pays en cette matière.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in zijn betrekkingen met een particulier gebruikt bovengenoemde gewestelijke dienst de taal die te dezer akte opgelegd is aan de plaatselijke diensten van de woonplaats van de betrokken particulier.
le service régional précité utilise dans ses rapports avec un particulier la langue imposée en la matière par les services locaux de la commune ou l'intéressé habite.
ten principale was het in dit verband de hoofdvraag, of de bepaling „onder voorbehoud van de aan de commissie te dezer zake toegekende bevoegdheden" ten aanzien van deze overeenkomst gold.
sur le fond, il s'agissait essentiellement de savoir si l'accord relevait des «compétences reconnues à la commission dans ce domaine».
misschien mag ik de commissaris — zo hij al naar mij luistert — te dezer plaatse verzoeken bij zijn standpuntbepaling in te gaan op ele huidige acute situatie.
quand on voit ce qu'il est possible de réaliser actuellement en laboratoire, par le biais de la manipulation génétique et de la biotechnologie, ou des deux additionnées, il y a de quoi avoir des appréhensions légitimes.
de commissie verwijst de geachte afgevaardigde naar het antwoord dat in oktober is gegeven op zijn vraag h-958/91 over hetzelfde onderwerp alsook de te dezer zake door commissaris marín in de plenaire vergadering van 11 oktober 1991 afgelegde verklaring.
la commission prie l'honorable parlementaire de se reporter à la réponse faite en octobre à sa question h-958/91 sur le même sujet ainsi qu'à la déclaration faite à ce propos par le commissaire marin en séance plénière du 11 octobre 1991.
19 overwegende dat met inachtneming van de algemene beginselen die te dezer zake naar voren komen uit het geheel van de wetgevingen der lidstaten en gelet op het doel bescherming te verlenen aan een bepaalde categorie van kopers, moet worden getracht ter beantwoording van de gestelde vraag een autonoom begrip van de koop op afbetaling te ontwikkelen ;
19 attendu que c'est compte tenu des principes généraux qui ressortent en cette ma tière de l'ensemble des législations des États membres et au vu de l'objectif de pro tection d'une certaine catégorie d'acheteurs qu'il faut s'efforcer de dégager une notion autonome du contrat de vente à tempérament pour apporter une réponse à la question posée ;