Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er werd overeengekomen dat:
il a été convenu que
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
er werd overeengekomen wat volgt :
il a été convenu ce qui suit :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
het volgende compromis werd overeengekomen:
un texte de compromis a été proposé.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
zoals werd overeengekomen behoren hier toe:
le coût de l'installation est à rapporter à la production nette.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien werd overeengekomen nieuwe investeringen te verbieden.
je voudrais en outre attirer votre attention sur l'importance décisive des contrôles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voor de vijf komende jaren werd overeengekomen de programmeerbare gemeen
pour les cinq prochaines années, il a été convenu que l'aide communautaire programmable serait concentrée principale ment sur les secteurs des infrastructures routières et du développement rural.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarin werd overeengekomen dat vijf onderwerpen zouden worden bestudeerd.
ce programme prévoyait l'examen de cinq sujets.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast werd overeengekomen de institutionele betrekkingen met belangengroeperingen te reorganiseren.
eur-op news est publié quatre fois par an par l'office des publications officielles des communautés européennes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de volgende conclusies werden overeengekomen:
les conclusions ci-après ont été approuvées :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dit werd overeengekomen wegens de bijzonder moeilijke omstandigheden in dit gebied.
ceci fut réalisé en fonction des temps particulièrement difficiles qu'ils traversaient.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derhalve werd overeengekomen zich in de huidige uitbreiding tot studenten te beperken.
il a donc été convenu de concentrer, à ce stade, les travaux sur l'extension des règlements aux étudiants.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bovendien werd overeengekomen de britse situatie vóór 30 juni 1976 opnieuw te onderzoeken.
il a en outre été convenu de procéder à un nouvel examen de la situation britannique avant le 30 juin 1976.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de volgende concrete acties werden overeengekomen:
les actions concrètes ci-dessous ont été décidées :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
er werd overeengekomen dat contacten onderhouden dienden te worden op technisch en commercieel vlak.
il fut convenu de maintenir des contacts aux niveaux techniques et commerciaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als dat het geval is, krijgt wat in maastricht werd overeengekomen een heel andere betekenis.
je puis donc rassurer m. garaghty en lui disant que cette question continue à nous occuper.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de algemene oriëntatie werd overeengekomen met twee onthoudingen, van de duitse en de britse delegatie.
l'approche générale a été adoptée avec deux abstentions, celles des délégations de l'allemagne et du royaume-uni.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
er werd overeengekomen aan de acs-staten voor te stellen de onderhandelingen in september te openen.
les travaux de la session ont dû être reportés d'un jour afin de permettre aux déléga
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op de vergadering van de telecommunicatieraad van 16 juni 1993 werd overeengekomen dat de lidstaten moesten worden aangespoord:
lors du conseil des ministres des télécommunications du 16 juin 1993, il a été convenu d'encourager les États membres :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom werd overeengekomen dat een deel van de jaarlijkse phare-begroting kan worden gebruikt voor humanitaire hulp.
il a donc été convenu qu'une partie du budget annuel du programme phare pourrait être utilisée pour l'aide humanitaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien dit bij de bestelling werd overeengekomen, kunnen zij ook koudnagewalst (skinpass) worden geleverd.
par accord lors de la commande, ils peuvent être livrés après skinpass.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: