Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uit het onderzoek is gebleken dat:
elle a révélé les éléments suivants:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het is gebleken dat dat niet werkt.
or, on constate que cela n'est pas possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het dossier is klaar
le fichier est prêt
Последнее обновление: 2019-12-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het dossier is vertrouwelijk.
ce dossier a un caractère confidentiel.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
uit het ingestelde onderzoek is gebleken dat dit certificaat (*):
le contrôle effectué a permis de constater que le présent certificat (*)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
uit het ingestelde onderzoek is gebleken dat dit certificaat ()
le contrôle effectué a permia de constater que le présent certificat {·) a bien ¿té délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'il contient sont exactes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het dossier is nog in behandeling.
le dossier est en attente.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het onderzoek is gebleken dat de productie van psf niet arbeidsintensief is.
l’enquête a montré que la production de fibres psf n’est pas une activité à forte intensité de main d’œuvre.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het ingestelde onderzoek Ís gebleken dat dit certificaat (*)
le controle effectue a permit de constater que le present certificat (') a bten été délivre par le bureau de douane indique et que les mentions qu'il contient sont exactes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het debat is gebleken dat de standpunten en invalshoeken aanzienlijk uiteenlopen.
le débat a fait apparaître d'importantes différences de points de vue et de perspectives.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(68) uit het onderzoek is gebleken dat magnesiabriketten werden vervaardigd door:
(68) au cours de la présente enquête, il a été constaté que les briques de magnésie étaient fabriquées par:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
uit het onderzoek is gebleken dat dit voor pet-folie niet het geval is.
l'enquête a confirmé que ce n'était pas le cas pour les feuilles en pet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het diepgaande marktonderzoek is gebleken dat aan geen van beide voorwaarden is voldaan.
l’enquête sur le marché a montré qu’aucune de ces deux conditions n’était remplie.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het in frankrijk toegepaste beleid voor de invoering van videotex is gebleken dat:
la stratégie adoptée pour l'introduction du vidéotex français a démontré:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het onderzoek is gebleken dat tijdens het ot uitvoerrechten werden geheven op silicium.
l’enquête a révélé que des droits à l’exportation ont été prélevés sur les ventes à l’exportation de silicium durant la période d’enquête.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het onderzoek is gebleken dat de importeurs meestal gespecialiseerde handelaren in autotoebehoren waren.
l’enquête a montré que la plupart des importateurs sont des négociants spécialisés dans les accessoires de voiture.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het onderzoek is gebleken dat het kartel zich over het gehele grondgebied van de eer uitstrekte.
l’enquête a montré que cette entente couvrait l’ensemble de l’eee.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deel a van het dossier is door de commissie goedgekeurd.
le volet a du dossier a été approuvé par la commission.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
uit het “millennium ecosystem assessment” is gebleken dat ius effecten hebben op alle ecosystemen2.
comme en atteste l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire, les espèces exotiques envahissantes ont des effets sur tous les écosystèmes2.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uit het onderzoek is gebleken dat alle soorten dezelfde fysische en chemische eigenschappen en toepassingen hebben.
l’enquête a démontré que toutes les qualités de produit ont les mêmes caractéristiques physiques et chimiques de base et se prêtent aux mêmes utilisations.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: