Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het goederentransport over de weg dreigt echter uit zijn voegen te barsten.
il souligne la nécessité pour les européens de disposer de dispositifs juridiques identiques à ceux des etatsunis en vue d'aboutir à des compromis tenant réellement compte des préoccupations et des intérêts européens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
omdat brussel uit zijn voegen barst
parce que bruxelles éclate aux coutures
Последнее обновление: 2018-07-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tegen dejaren tachtig deed de alsmaar groeiende productie het marktstelsel uit zijn voegen barsten.
au cours des années quatrevingt, le système atteignit ses limites en raison d'une surproduction sans cesse croissante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuzla, dat al uit zijn voegen barst, waar de situatie
selon les dernières nouvelles qui
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ze eten uit zijn hand
ils lui mangent dans la main
Последнее обновление: 2016-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daardoor zou de voorgestelde richtlijn geheel uit zijn voegen worden gehaald.
en tout état de cause, nous nous trouvons aujourd'hui devant un engorgement, nous accusons des retards.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat geldt ook voor het europees parlement, dat, als er nog meer talen bijkomen, uit zijn voegen dreigt te barsten.
et jusque dans ce parlement, si nous élargissons la communauté au régime multilinguisme, le parlement finira par éclater sous la pression des infrastructures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de leerling uit zijn waardering.
l'élève assume une attitude discrète.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daafdoorkart zo'h overvolprogramma' namelijk gemak kelijk uit zijn voegen bärsten..
Çoimbra martins (s). — (pt) monsieur le président, le rapport dont nous débattons est très sérieux et, très analytique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1° ontvangsten uit zijn activiteit;
1° les recettes propres de son activité;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de zogenaamde economische wel vaartsstaat kraakt dus in al zijn voegen.
enfin, il y a trois millions de sans-abri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1° de ontvangsten uit zijn activiteiten;
1° les recettes provenant de ses activités;
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het kiest een voorzitter uit zijn leden.
il élit un président parmi ses membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de toekomst van de europese unie is ermee gemoeid, want als de werkgelegenheid nog verder afkalft, kan de situatie uit haar voegen barsten.
union veut dire ensemble et de la même façon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(3) een uittreksel uit het kiezersregister waarbij wordt bewezen dat de kandidaten kiezers zijn, voegen.
(3) joindre un extrait du registre des électeurs démontrant que les candidats sont électeurs.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
de publieke opinie in de lidstaten is geleidelijk aan tot rijping gekomen waardoor nu dit tot een markt beperkte europees bouwwerk uit zijn voegen is gebarsten.
les opinions de nos États membres ont évolué et ont. dépassé les limites du projet qui limitait la construction européenne à un marché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zonder aanzienlijke investeringen om het europese systeem voor luchtverkeersbeheer (het gemeenschappelijk europees luchtruim) te moderniseren, zullen ons luchtruim en onze luchthavens uit hun voegen barsten.
sans investissements substantiels pour moderniser le système européen de gestion du trafic aérien (le «ciel unique européen»), nos espaces aériens et nos aéroports vont suffoquer.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als een dergelijk beleid toegepast zou worden, zullen de sociale en fiscale budgets van de lidstaten uit hun voegen barsten en dreigt de concurrentiekracht van onze staten vanwege de stijgende produktiekosten in te zakken.
cette politique, si elle devait être appliquée, ferait exploser les
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zo kunnen wij mooi de armen de schuld geven voor de achteruitgang van het milieu: zij nemen immers steeds weer nieuwe grond in bezit en zorgen ervoor dat de steden uit hun voegen barsten!
nous aurions eu beaucoup plus de raisons de nous féliciter s'il s'était agi d'un rapport nous permettant de réglementer un peu le système, de prendre véritablement des initiatives, et ce sera le cas tant que le commerce équitable continuera de dépendre de la bonne volonté et de l'aide de ces milliers de bénévoles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat moet resulteren in een constructieve dialoog op lokaal vlak over de vereenvoudiging van de uit zijn voegen gebarsten papierwinkel over milieuwetgeving waar de kmo's tegenwoordig hun weg moeten in vinden.
cela devrait déboucher sur un dialogue constructif au niveau local en vue de simplifier les contraintes administratives excessives liées à l’environnement qui pèsent sur les pme.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: