Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat moet worden uitgezocht.
c'est un point qui doit être clarifié.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat moet volledig worden uitgezocht.
qu'est-ce que nous allons dire pour qu'effectivement, le processus démocratique ne reste pas un voeu pieux et devienne réalité?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij had alles toen al netjes uitgezocht.
en effet, il avait déjà exploré toutes les possibilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat moet allemaal nog tot in bijzonderheden worden uitgezocht.
je continue à penser que le concept «made to fit» laisse encore beaucoup trop de place à l'interprétation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer ribeiro e castro, deze zaak zal worden uitgezocht.
monsieur ribeiro e castro, nous tirerons ceci au clair.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zoiets, voorzitter, moet toch tot op de bodem worden uitgezocht.
de tels actes, monsieur le président, doivent tout de même faire l' objet d' une enquête approfondie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ernstige racistische misdaden moeten tot op de bodem worden uitgezocht.
il a demarré au conseil d'être plus généreux lorsqu'il s'agit de financer les programmes de recherche de l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat moet nu door een commissie en door de justitiële autoriteiten uitgezocht worden.
les présidents des deux régions concernées ont donc adressé à la commission une demande d'adaptation de la programmation de l'objectif 5b, en fonction des nouvelles priorités et des nouveaux besoins découlant de ce séisme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het zou echter ook voor andere gebieden systematischer uitgezocht dienen te worden.
il conviendrait sans doute de l'exploiter de manière plus systématique, y compris dans d'autres domaines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bediende belast met het drukken van adressen welke moeten worden uitgezocht;
employé préposé à l'impression d'adresses avec application de sélection;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik ben van mening dat deze kwestie door de bevoegde commissie dient te worden uitgezocht.
je suis d'avis que cette question devrait être étudiée par la commission compétente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het spreekt voor zich dat deze zaken moeten worden uitgezocht om onaangename verrassingen te voorkomen.
il est clair que ce type de questions doit être anticipé afin d’éviter toute mauvaise surprise.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
allereerst: ik vind dat men het waarom van pornografie niet tot op de grond heeft uitgezocht.
premièrement, la recherche du «pourquoi» de la pornographie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hierbij worden de druiven uitgezocht die edelrot hebben ondergaan of enigszins zijn ineengeschrompeld op de wijnstok.
le but est de rechercher des vendanges surmûries, botrytisées ou ayant subi une concentration sur la vigne.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
als geld verstuurd wordt maar nooit ter bestemming aankomt, moet natuurlijk uitgezocht worden wie daarvoor verantwoordelijk is.
la question qui se pose est de savoir dans quelles conditions une aide financière peut être accordée au secteur public des transports.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de derde plaats moeten de criteria bij de selectie van de aanbieder kloppen. zijn competentie moet worden uitgezocht.
tout d'abord, je tiens à féliciter m. seal qui s'est évertué à rédiger le meilleur rapport possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie en in haar voetspoor de lidstaten hebben uitgezocht welke industrietakken het meest te maken krijgen met de interne markt.
rdalisation du march6 int6rieur, qui sont au nombre ie 40
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4 het eesc beschikt niet over informatie over de wijze waarop relevante maatschappelijke organisaties worden uitgezocht en/of uitgekozen.
2.4 le cese ne dispose pas d'informations sur la manière dont l'on identifiera et/ou l'on sélectionnera les organisations pertinentes de la société civile.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. — zoals reeds gezegd, wordt dat in de loop van de dag uitgezocht. stemverklaringen kunnen niet achteraf worden afgegeven.
napoletano (gue). — (7t) je tiens simplement à dire qu'il conviendrait que le président du parlement prenne position et fasse une déclaration sur le problème de l'article 119 du traité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voor het begin van het seizoen moeten ontwerpen worden gemaakt, grondstoffen worden uitgezocht, leveranciers gekozen en sommige gereedschappen (mallen) en prototypen gemaakt.
en effet, avant le début de chaque saison, les modèles de chaussures doivent être conçus, les matières premières doivent être choisies, les fournisseurs adéquats doivent être sélectionnés et certains outils de production (moules) de même que les prototypes doivent être fabriqués à l’avance.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: