Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voorwaarden voor uitzettingsbesluiten
conditions préalables auxquelles sont soumises les décisions d'expulsion
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
uitzettingsbesluiten kunnen echter niet worden genomen zonder rekening te houden met de verblijfsstatus.
il n’en reste pas moins que les décisions d’expulsion ne peuvent être prises sans tenir compte du statut des ressortissants de pays tiers.
de voorgestelde richtüjn heeft echter uitsluitend betrekking op de wederzijdse erkenning van nationale uitzettingsbesluiten.
la commission européenne devrait, pour sa part, établir une base de données interactive.
de terugwijzings- en de uitzettingsbesluiten moeten uitsluitend gegrond zijn op het persoonlijk gedrag van de vreemdeling.
les arrêtés de renvoi et d'expulsion doivent être fondés exclusivement sur le comportement personnel de l'étranger.
de kennisgeving van de terugwijzings- en uitzettingsbesluiten vermeldt de termijn waarbinnen de vreemdeling het grondgebied moet verlaten.
la notification des arrêtés de renvoi et d'expulsion indique le délai dans lequel l'étranger doit quitter le territoire.
de terugwijzing- of uitzettingsbesluiten leggen verbod op gedurende tien jaar het rijk binnen te komen, tenzij ze opgeschort of ingetrokken worden.
les arrêtés de renvoi ou d'expulsion comportent interdiction d'entrer dans le royaume pendant une durée de dix ans, à moins qu'ils ne soient suspendus ou rapportés.
de totstandbrenging van een juridisch bindend kader voor wederzijdse erkenning van alle maatregelen die een verblijf beëindigen, met name uitzettingsbesluiten moeten worden geïntegreerd in een toekomstig voorstel betreffende terugkeerprocedures.
l’établissement d’un cadre juridiquement contraignant pour la reconnaissance mutuelle de toutes les mesures mettant fin au séjour, en particulier les décisions d’expulsion, devrait faire partie intégrante d’une future proposition sur les procédures en matière de retour.
versterking van de capaciteit van de bevoegde administratieve instanties om snel uitzettingsbesluiten ten uitvoer te leggen of af te dwingen met volledige eerbiediging van de menselijke waardigheid en de voor dergelijke acties relevante europese veiligheidsnormen;
le renforcement de la capacité des autorités administratives compétentes de mettre en œuvre ou faire appliquer rapidement les décisions d'éloignement en respectant pleinement la dignité humaine et les normes européennes de sécurité applicables à de telles opérations;
de terugwijzings- en uitzettingsbesluiten, alsmede de besluiten van aanwijzing en verbod van verblijfplaats vermelden de feiten die de beslissing rechtvaardigen, tenzij redenen van staatsveiligheid er zich tegen verzetten.
les arrêtés de renvoi et d'expulsion, ainsi que les arrêts d'assignation et d'interdiction de résidence indiquent les faits justifiant la décision, à moins que des motifs intéressant la sûreté de l'etat ne s'y opposent.